TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:39:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2128《一切經音義》CBETA 電子佛典 V1.91 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2128《nhất thiết Kinh âm nghĩa 》CBETA điện tử Phật Điển V1.91 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 一切經音義, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 nhất thiết Kinh âm nghĩa , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 一切經音義卷第二十三 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ nhị thập tam         (從五十一盡第八十凡三十卷經)         (tùng ngũ thập nhất tận đệ bát thập phàm tam thập quyển Kinh )    新譯大方廣佛花嚴經音義卷下    tân dịch Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Kinh âm nghĩa quyển hạ     大唐沙門惠苑撰     Đại Đường Sa Môn huệ uyển soạn 經從第五十一盡第八十 Kinh tùng đệ ngũ thập nhất tận đệ bát thập 作務(作則各反務事業也)。 tác vụ (tác tức các phản vụ sự nghiệp dã )。 或牟薩羅(或曰牟婆羅此云紫色寶)。 hoặc mưu tát la (hoặc viết mưu Bà la thử vân tử sắc bảo )。 哮吼(哮呼教反吼呼口反)。 hao hống (hao hô giáo phản hống hô khẩu phản )。 把(補瓦反)。 bả (bổ ngõa phản )。 洞然(洞徒弄反韻圃稱洞徹也謂通徹火然之狀也字或冝作烔烔音徒東韓詩傳曰烔謂燒草傳火焰盛也)。 đỗng nhiên (đỗng đồ lộng phản vận phố xưng đỗng triệt dã vị thông triệt hỏa nhiên chi trạng dã tự hoặc 冝tác 烔烔âm đồ Đông hàn thi truyền viết 烔vị thiêu thảo truyền hỏa diệm thịnh dã )。     經卷第五十二 如來出現品之三     Kinh quyển đệ ngũ thập nhị  Như Lai xuất hiện phẩm chi tam 優波尼沙陀分(已見第十七卷)。 ưu ba ni sa đà phần (dĩ kiến đệ thập thất quyển )。 鼓揚海水(鼓公戶反說文曰皷擊也字從支不從皮也)。 cổ dương hải thủy (cổ công hộ phản thuyết văn viết cổ kích dã tự tùng chi bất tùng bì dã )。 則便謝(王逸注楚辭曰謝去也謂神識去身也)。 tức tiện tạ (Vương dật chú sở từ viết tạ khứ dã vị thần thức khứ thân dã )。 積同須彌(說文曰積聚也謂堆聚聚音疾喻反)。 tích đồng Tu-Di (thuyết văn viết tích tụ dã vị đôi tụ tụ âm tật dụ phản )。 如乾草積(積即賜反鄭玄注周禮垖小曰委垖大曰積積字從廾者俗也)。 như kiền thảo tích (tích tức tứ phản trịnh huyền chú châu lễ 垖tiểu viết ủy 垖Đại viết tích tích tự tùng củng giả tục dã )。     經卷第五十三 離世間品第四十八之一     Kinh quyển đệ ngũ thập tam  ly thế gian phẩm đệ tứ thập bát chi nhất 知諸稱謂(稱昌孕反稱順也漢書音義云謂者指趣也今謂於法門意趣皆隨順知也漢書又曰謂名稱 tri chư xưng vị (xưng xương dựng phản xưng thuận dã hán thư âm nghĩa vân vị giả chỉ thú dã kim vị ư Pháp môn ý thú giai tùy thuận tri dã hán thư hựu viết vị danh xưng 也事宜也謂凡諸事物知其名目識其所宜皆日稱謂也)。 dã sự nghi dã vị phàm chư sự vật tri kỳ danh mục thức kỳ sở nghi giai nhật xưng vị dã )。 知諸制令(令力政反制謂禁制令謂法令也)。 tri chư chế lệnh (lệnh lực chánh phản chế vị cấm chế lệnh vị Pháp lệnh dã )。 長嬰疾苦(嬰於征反漢書曰嬰繞也謂常為疾苦之所纏繞也)。 trường/trưởng anh tật khổ (anh ư chinh phản hán thư viết anh nhiễu dã vị thường vi/vì/vị tật khổ chi sở triền nhiễu dã )。     經卷第五十四 離世間品之二     Kinh quyển đệ ngũ thập tứ  ly thế gian phẩm chi nhị 啟一切眾生心意(玉篇曰啟開也古體作君也)。 khải nhất thiết chúng sanh tâm ý (ngọc thiên viết khải khai dã cổ thể tác quân dã )。 間無空處(間古閑反謂中間也)。 gian vô không xứ (gian cổ nhàn phản vị trung gian dã )。     經卷第五十五 離世間品之三     Kinh quyển đệ ngũ thập ngũ  ly thế gian phẩm chi tam 善言開喻(漢書音義曰喻曉也蒼頡篇曰喻諫也)。 thiện ngôn khai dụ (hán thư âm nghĩa viết dụ hiểu dã thương hiệt thiên viết dụ gián dã )。 打棒屠割(棒字正宜作棓或亦為抙今經本作棒字乃是榛之棒非打棓字然後有從手邊作奉者 đả bổng đồ cát (bổng tự chánh nghi tác 棓hoặc diệc vi/vì/vị 抙kim Kinh bổn tác bổng tự nãi thị trăn chi bổng phi đả 棓tự nhiên hậu hữu tùng thủ biên tác phụng giả 乃是棒持之字轉遠經意也廣雅日棓(垂-(乏-之)+廿)也又有木邊作咅者即曰棓杖之棓字體也)。 nãi thị bổng trì chi tự chuyển viễn Kinh ý dã quảng nhã nhật 棓(thùy -(phạp -chi )+nhập )dã hựu hữu mộc biên tác 咅giả tức viết 棓trượng chi 棓tự thể dã )。 誓期自勉(鄭注禮記曰勉猶勤也玉篇曰自勸強也)。 thệ kỳ tự miễn (trịnh chú lễ kí viết miễn do cần dã ngọc thiên viết tự khuyến cường dã )。 撾打楚撻(撾陟苽反撻他沫反說文曰撾箠也鄭玄注周禮箠擊也楚荊杖也又注周禮曰撻猶杖之荊 qua đả sở thát (qua trắc cô phản thát tha mạt phản thuyết văn viết qua chủy dã trịnh huyền chú châu lễ chủy kích dã sở kinh trượng dã hựu chú châu lễ viết thát do trượng chi kinh 也撾字從木古體作(竺-二+朵))。 dã qua tự tùng mộc cổ thể tác (trúc -nhị +đóa ))。 挑(天彫反)。 thiêu (Thiên điêu phản )。 或級其頭(漢書衛青霍去病傳第二十五云斬首三千一十七級顏師古曰本以斬敵一首拜爵一級故 hoặc cấp kỳ đầu (hán thư vệ thanh hoắc khứ bệnh truyền đệ nhị thập ngũ vân trảm thủ tam thiên nhất thập thất cấp nhan sư cổ viết bổn dĩ trảm địch nhất thủ bái tước nhất cấp cố 即因謂斬首為級亦即又名生獲一人為一級也珠叢曰斬首一名為級也)。 tức nhân vị trảm thủ vi/vì/vị cấp diệc tức hựu danh sanh hoạch nhất nhân vi/vì/vị nhất cấp dã châu tùng viết trảm thủ nhất danh vi cấp dã )。 無央數劫(央於良反王逸注楚辭曰央盡也)。 vô ương sổ kiếp (ương ư lương phản Vương dật chú sở từ viết ương tận dã )。     經卷第五十六 離世間品之四     Kinh quyển đệ ngũ thập lục  ly thế gian phẩm chi tứ 迫隘(隘於芥反玉篇曰迫猶逼也隘狹也夫狹窄必相逼)。 bách ải (ải ư giới phản ngọc thiên viết bách do bức dã ải hiệp dã phu hiệp trách tất tướng bức )。 無所觸嬈(嬈乃了反三蒼曰嬈擾也孔安注書曰擾亂也說文曰擾煩也)。 vô sở xúc nhiêu (nhiêu nãi liễu phản tam thương viết nhiêu nhiễu dã khổng an chú thư viết nhiễu loạn dã thuyết văn viết nhiễu phiền dã )。 悉稱(稱昌孕反愜可也又爾雅曰稱好也郭璞釋云事稱人意皆好也)。 tất xưng (xưng xương dựng phản khiếp khả dã hựu nhĩ nhã viết xưng hảo dã quách phác thích vân sự xưng nhân ý giai hảo dã )。 補特伽羅(此翻為數取趣謂數造趣因數取趣果也舊翻為人隨方語便非正刻字譯)。 Bổ-đặc-già-la (thử phiên vi/vì/vị số thủ thú vị số tạo thú nhân số thủ thú quả dã cựu phiên vi/vì/vị nhân tùy phương ngữ tiện phi chánh khắc tự dịch )。 心恒顧復(已見第二十三卷也)。 tâm hằng cố phục (dĩ kiến đệ nhị thập tam quyển dã )。 嬉戲(嬉許其反切韻稱嬉遊也)。 hi hí (hi hứa kỳ phản thiết vận xưng hi du dã )。     經卷第五十七 離世間品之五     Kinh quyển đệ ngũ thập thất  ly thế gian phẩm chi ngũ 得預(預餘茹反珠叢曰凡事相及曰預字古作與也)。 đắc dự (dự dư như phản châu tùng viết phàm sự tướng cập viết dự tự cổ tác dữ dã )。 菩提薩埵(依佛地論云親光菩薩以三義釋菩提薩埵具如彼論中)。 Bồ-đề Tát-đỏa (y Phật địa luận vân thân quang Bồ Tát dĩ tam nghĩa thích Bồ-đề Tát-đỏa cụ như bỉ luận trung )。 不(施-方+弓)((施-方+弓]式爾反論語云君子不(施-方+弓]其親孔安注曰(施-方+弓]易也韋昭注漢書曰(施-方+弓]廢也郭璞注尒雅曰(施-方+弓]放也鄭玄注禮 bất (thí -phương +cung )((thí -phương +cung thức nhĩ phản Luận Ngữ vân quân tử bất (thí -phương +cung kỳ thân khổng an chú viết (thí -phương +cung dịch dã vi chiêu chú hán thư viết (thí -phương +cung phế dã quách phác chú nhĩ nhã viết (thí -phương +cung phóng dã trịnh huyền chú lễ 記曰(施-方+弓)棄也此中經文含於多義故具存之也)。 kí viết (thí -phương +cung )khí dã thử trung Kinh văn hàm ư đa nghĩa cố cụ tồn chi dã )。 無險詖故(已見第四卷中)。 vô hiểm bí cố (dĩ kiến đệ tứ quyển trung )。 自心憺怕(憺徒敢徒濫二反怕普白反王逸注楚辭曰憺安也廣雅曰怕靜也憺字又作倓澹一體 tự tâm đảm phạ (đảm đồ cảm đồ lạm nhị phản phạ phổ bạch phản Vương dật chú sở từ viết đảm an dã quảng nhã viết phạ tĩnh dã đảm tự hựu tác 倓đạm nhất thể 也)。 dã )。 慣習(慣古患反案諸字書正冝作慣有作串字者謬)。 quán tập (quán cổ hoạn phản án chư tự thư chánh 冝tác quán hữu tác xuyến tự giả mậu )。 癡(穀-禾+卵)((穀-禾+卵]苦角反有從殸下作卵者不是字也)。 si (cốc -hòa +noãn )((cốc -hòa +noãn khổ giác phản hữu tùng 殸hạ tác noãn giả bất thị tự dã )。     經卷第五十八 離世間品之六     Kinh quyển đệ ngũ thập bát  ly thế gian phẩm chi lục 殘毀(蒼頡篇曰殘傷也)。 tàn hủy (thương hiệt thiên viết tàn thương dã )。 無中息(中陟仲反)。 vô trung tức (trung trắc trọng phản )。 難處受生(難那幹反難處謂八難中生也)。 nạn/nan xứ/xử thọ sanh (nạn/nan na cán phản nạn/nan xứ/xử vị bát nạn trung sanh dã )。 捨一切烏波提涅盤法(烏波此翻為有提云苦也謂三乘所得無餘涅盤未離變 xả nhất thiết ô ba đề Niết-Bàn Pháp (ô ba thử phiên vi/vì/vị hữu Đề vân khổ dã vị tam thừa sở đắc vô dư Niết-Bàn vị ly biến 易行苦隨故有餘涅盤及諸外道所計涅盤並未離三苦故法即涅盤或通教等菩薩於彼悉捨故云捨一切有苦涅盤 dịch hạnh/hành/hàng khổ tùy cố hữu dư Niết-Bàn cập chư ngoại đạo sở kế Niết-Bàn tịnh vị ly tam khổ cố Pháp tức Niết-Bàn hoặc thông giáo đẳng Bồ Tát ư bỉ tất xả cố vân xả nhất thiết hữu khổ Niết-Bàn 法也一)。 Pháp dã nhất )。 樂法樂義以法為樂(此中三箇樂字初二音五教反後一音郎各反)。 lạc/nhạc Pháp lạc/nhạc nghĩa dĩ pháp vi/vì/vị lạc/nhạc (thử trung tam cá lạc/nhạc tự sơ nhị âm ngũ giáo phản hậu nhất âm 郎các phản )。 如虹蜺色(虹古巷胡公二反蜺研奚反蔡雍月令曰虹螮蝀也謂陰陽交接之氣而著之形色雄者曰虹 như hồng nghê sắc (hồng cổ hạng hồ công nhị phản nghê nghiên hề phản thái ung nguyệt lệnh viết hồng đế đông dã vị uẩn dương giao tiếp chi khí nhi trước/trứ chi hình sắc hùng giả viết hồng 雌者蜺也)。 thư giả nghê dã )。 無主無待(爾雅曰待須也謂凡事相須待藉於他今此謂求緣無作即是云得義也)。 vô chủ vô đãi (nhĩ nhã viết đãi tu dã vị phàm sự tướng tu đãi tạ ư tha kim thử vị cầu duyên vô tác tức thị vân đắc nghĩa dã )。 無著無行(行遐庚反)。 Vô Trước vô hạnh/hành/hàng (hạnh/hành/hàng hà canh phản )。 無有瘡疣(疣有鳩反廣雅曰疣腫也說文曰疣贅也謂賸聚肉也贅音支銳反疣字又作肬也)。 vô hữu sang vưu (vưu hữu cưu phản quảng nhã viết vưu thũng dã thuyết văn viết vưu chuế dã vị thứng tụ nhục dã chuế âm chi nhuệ phản vưu tự hựu tác 肬dã )。 瘢痕(瘢薄寒反痕戶恩反)。 ban ngân (ban bạc hàn phản ngân hộ ân phản )。 解因自悟(因由也言辟支悟於苦無常但由自觀緣生克證不依師受故立其名為獨覺是也)。 giải nhân tự ngộ (nhân do dã ngôn Bích Chi ngộ ư khổ vô thường đãn do tự quán duyên sanh khắc chứng bất y sư thọ/thụ cố lập kỳ danh vi độc giác thị dã )。 而強為說(強其兩反)。 nhi cường vi/vì/vị thuyết (cường kỳ lượng (lưỡng) phản )。 志尚涅盤(顏注漢書曰尚崇也)。 chí thượng Niết-Bàn (nhan chú hán thư viết thượng sùng dã )。 求其罪舋(舋許覲反玉篇曰舋謂有禍兆也)。 cầu kỳ tội 舋(舋hứa cận phản ngọc thiên viết 舋vị hữu họa triệu dã )。 或以妙義授非其人(顏注蕭望之傳曰將非其人者言不才之人也才謂有器量者也)。 hoặc dĩ diệu nghĩa thọ/thụ phi kỳ nhân (nhan chú tiêu vọng chi truyền viết tướng phi kỳ nhân giả ngôn bất tài chi nhân dã tài vị hữu khí lượng giả dã )。 嚬蹙不喜(嚬脾仁反蹙子六反玉篇曰嚬蹙謂憂愁不樂之狀也賈注國語曰嚬近毛詩傳曰蹙促也言 tần túc bất hỉ (tần Tì nhân phản túc tử lục phản ngọc thiên viết tần túc vị ưu sầu bất lạc/nhạc chi trạng dã cổ chú quốc ngữ viết tần cận mao thi truyền viết túc xúc dã ngôn 人有憂愁則皺撮眉額鼻目皆相促近也又案說文渡水向岸水文叢亦為之頻蹙然憂愁之頻頻下著卑今從省之不 nhân hữu ưu sầu tức trứu toát my ngạch tỳ mục giai tướng xúc cận dã hựu án thuyết văn độ thủy hướng ngạn thủy văn tùng diệc vi/vì/vị chi tần túc nhiên ưu sầu chi tần tần hạ trước/trứ ti kim tùng tỉnh chi bất 用也經本有傍安口者俗)。 dụng dã Kinh bản hữu bàng an khẩu giả tục )。 伺其過失(伺相吏反鄭玄注周禮曰伺猶察也玉篇曰伺侯也方言曰伺視也自關而北凡竊相視謂之 tý kỳ quá thất (tý tướng lại phản trịnh huyền chú châu lễ viết tý do sát dã ngọc thiên viết tý hầu dã phương ngôn viết tý thị dã tự quan nhi Bắc phàm thiết tướng thị vị chi 伺也)。 tý dã )。 頑佷(很何墾反左氏傳曰心不則德義之經曰頑也杜注左傳曰佷戾也說文曰佷不任從也佷字正體從彳今從 ngoan 佷(ngận hà khẩn phản tả thị truyền viết tâm bất tức đức nghĩa chi Kinh viết ngoan dã đỗ chú tả truyền viết 佷lệ dã thuyết văn viết 佷bất nhâm tùng dã 佷tự chánh thể tùng sách kim tùng 亻者俗也)。 亻giả tục dã )。 我慢所吞(吞他痕他賢二反廣雅曰吞滅也)。 ngã mạn sở thôn (thôn tha ngân tha hiền nhị phản quảng nhã viết thôn diệt dã )。 醒悟(醒桑形桑逕二反也)。 tỉnh ngộ (tỉnh tang hình tang kính nhị phản dã )。 天魔波旬(具云提婆魔囉播裨言提婆者此云天也磨囉障(得-彳)也播裨罪惡也謂此類報生天宮性好勸 thiên ma ba tuần (cụ vân đề bà ma La bá bì ngôn đề bà giả thử vân Thiên dã ma La chướng (đắc -sách )dã bá bì tội ác dã vị thử loại báo sanh Thiên cung tánh hảo khuyến 人造惡退善令不得出離故也)。 nhân tạo ác thoái thiện lệnh bất đắc xuất ly cố dã )。 悉知將有(廣雅曰將欲也當也)。 tất tri tướng hữu (quảng nhã viết tướng dục dã đương dã )。 徙置(徙仙紫反蒼頡篇曰徙移也鄭玄注考工記云置猶著於地也置字本從冈下直今從覀者俗也)。 tỉ trí (tỉ tiên tử phản thương hiệt thiên viết tỉ di dã trịnh huyền chú khảo công kí vân trí do trước/trứ ư địa dã trí tự bổn tùng 冈hạ trực kim tùng 覀giả tục dã )。 侍衛(蒼頡篇曰侍從也毛詩傳曰侍近也言側近也言側近左右扶侍之也王弼注易曰衛護也)。 thị vệ (thương hiệt thiên viết thị tòng dã mao thi truyền viết thị cận dã ngôn trắc cận dã ngôn trắc cận tả hữu phù thị chi dã Vương bật chú dịch viết vệ hộ dã )。     經卷第五十九 離世間品之七     Kinh quyển đệ ngũ thập cửu  ly thế gian phẩm chi thất 免濟(免民辯反杜注左傳曰免脫也毛詩傳曰濟渡也言今物脫苦渡難也)。 miễn tế (miễn dân biện phản đỗ chú tả truyền viết miễn thoát dã mao thi truyền viết tế độ dã ngôn kim vật thoát khổ độ nạn/nan dã )。 欣慰(廣雅曰欣喜也毛詩傳曰慰安也言歡喜則心安也)。 hân úy (quảng nhã viết hân hỉ dã mao thi truyền viết úy an dã ngôn hoan hỉ tức tâm an dã )。 圖書(爪*(ㄗ@、))璽(鄭玄注周禮曰圖畫也璽印也蔡雍獨斷曰天子之璽以玉螭虎劒古者尊卑共之月今曰秦 đồ thư (trảo *(ㄗ@、))tỉ (trịnh huyền chú châu lễ viết đồ họa dã tỉ ấn dã thái ung độc đoạn viết Thiên Tử chi tỉ dĩ ngọc li hổ 劒cổ giả tôn ti cọng chi nguyệt kim viết tần 已前諸侯鄉大夫皆曰璽自茲已降天子獨稱諸侯不敢用也秦王子嬰上高祖傳國璽文曰受命於天帝壽永昌此 dĩ tiền chư hầu hương Đại phu giai viết tỉ tự tư dĩ hàng Thiên Tử độc xưng chư hầu bất cảm dụng dã tần Vương tử anh thượng cao tổ truyền quốc tỉ văn viết thọ mạng ư Thiên đế thọ vĩnh xương thử 即章古名璽節今謂升撿文也螭字音勅支反)。 tức chương cổ danh tỉ tiết kim vị thăng kiểm văn dã li tự âm sắc chi phản )。 弧矢劒戟(弧戶孤反矢式耳反戟居迸反說文曰弧木弓也考工記曰弧猶孤也謂往多而來(宋-木+原)也易曰 hồ thỉ 劒kích (hồ hộ cô phản thỉ thức nhĩ phản kích cư bỉnh phản thuyết văn viết hồ mộc cung dã khảo công kí viết hồ do cô dã vị vãng đa nhi lai (tống -mộc +nguyên )dã dịch viết 剡木謂之矢即箭也戟有三枝枝皆兩刃或中有小字名雄戟或有戟矢字又作(乏-之+夫))。 diệm mộc vị chi thỉ tức tiến dã kích hữu tam chi chi giai lượng (lưỡng) nhận hoặc trung hữu tiểu tự danh hùng kích hoặc hữu kích thỉ tự hựu tác (phạp -chi +phu ))。 (筷-夬+尃)弈嬉戲(嬉許其反愽字正冝從竹說文曰簙謂局戱云簙十二棊也杜注左傳曰弈圍碁也切韻稱嬉 (khoái -quái +尃)dịch hi hí (hi hứa kỳ phản 愽tự chánh 冝tùng trúc thuyết văn viết 簙vị cục hí vân 簙thập nhị 棊dã đỗ chú tả truyền viết dịch vi kỳ dã thiết vận xưng hi 遊也)。 du dã )。 親戚(戚千歷反孔安注書曰戚近也顧野王曰近所以為親也毛詩傳曰相親曰戚戚字正冝從豎心經本作戚者 thân thích (Thích thiên lịch phản khổng an chú thư viết Thích cận dã cố dã Vương viết cận sở dĩ vi/vì/vị thân dã mao thi truyền viết tướng thân viết Thích Thích tự chánh 冝tùng thụ Tâm Kinh bổn tác Thích giả 俗也)。 tục dã )。 能忍劬勞(劬具虞反毛詩傳曰劬勞病苦也勤勞倦猶病苦也)。 năng nhẫn Cồ lao (cù cụ ngu phản mao thi truyền viết Cồ lao bệnh khổ dã cần lao quyện do bệnh khổ dã )。 正法味盈洽(洽侯夾反杜注左傳曰盈充也玉篇曰洽濡也濡溼潤也)。 chánh pháp vị doanh hiệp (hiệp hầu giáp phản đỗ chú tả truyền viết doanh sung dã ngọc thiên viết hiệp nhu dã nhu thấp nhuận dã )。 菩薩無礙乘巾之出三界(乘食證反乘謂車馬通稱巾謂服乘之名案周禮 Bồ Tát vô ngại thừa cân chi xuất tam giới (thừa thực/tự chứng phản thừa vị xa mã thông xưng cân vị phục thừa chi danh án châu lễ 也車氏即掌駕之官主當嚴乘故鄭玄注云巾猶衣也衣音於紀反謂莊飾衣帶之也珠叢曰以衣被車謂之巾也此 dã xa thị tức chưởng giá chi quan chủ đương nghiêm thừa cố trịnh huyền chú vân cân do y dã y âm ư kỉ phản vị trang sức y đái chi dã châu tùng viết dĩ y bị xa vị chi cân dã thử 則文言尚簡名有影略故以巾車之言當乘車之謂亦猶設席之名以目食客也)。 tức văn ngôn thượng giản danh hữu ảnh lược cố dĩ cân xa chi ngôn đương thừa xa chi vị diệc do thiết tịch chi danh dĩ mục thực/tự khách dã )。 宴默(宴於見反漢書音義曰宴安居也默靜也)。 yến mặc (yến ư kiến phản hán thư âm nghĩa viết yến an cư dã mặc tĩnh dã )。 晈鏡(言曰皎明也廣雅曰鏡照也又可皎然如鏡故曰皎鏡也)。 晈kính (ngôn viết kiểu minh dã quảng nhã viết kính chiếu dã hựu khả kiểu nhiên như kính cố viết kiểu kính dã )。 馳逐(廣雅曰馳奔也玉篇曰逐馳駈也)。 trì trục (quảng nhã viết trì bôn dã ngọc thiên viết trục trì khu dã )。 種德(種之用反謂種植功德也)。 chủng đức (chủng chi dụng phản vị chủng thực công đức dã )。 菡萏花(菡胡感反萏徒感反說文曰芙渠花未發者為菡萏已發者為芙蓉也漢書音義曰菡萏豐盛之貌 hạm đạm hoa (hạm hồ cảm phản đạm đồ cảm phản thuyết văn viết phù cừ hoa vị phát giả vi/vì/vị hạm đạm dĩ phát giả vi/vì/vị phù dong dã hán thư âm nghĩa viết hạm đạm phong thịnh chi mạo 也菡蓞二字玉篇作蓞(卄/閻)字書作菡菌說文作莟蓞也)。 dã hạm 蓞nhị tự ngọc thiên tác 蓞(nhập /diêm )tự thư tác hạm khuẩn thuyết văn tác 莟蓞dã )。 娛樂(杜注左傳曰娛樂也樂即可樂故曰娛樂)。 ngu lạc (đỗ chú tả truyền viết ngu lạc dã lạc/nhạc tức khả lạc/nhạc cố viết ngu lạc )。     經卷第六十 入法界品第三十九之一     Kinh quyển đệ lục thập  nhập pháp giới phẩm đệ tam thập cửu chi nhất 室羅筏國(舊云舍衛國。具稱室羅筏悉底。此翻為好道或曰聞物。此乃城名非是國號。 Thất-la-phiệt quốc (cựu vân Xá-Vệ quốc 。cụ xưng thất la phiệt tất để 。thử phiên vi/vì/vị hảo đạo hoặc viết văn vật 。thử nãi thành danh phi thị quốc hiệu 。 以其城中多出人物好行道德。五天共聞故曰聞物。或曰室羅筏悉底者。此云聞者城。西域俗聞傳記云。昔於此處有一老仙。修習仙道。 dĩ kỳ thành trung đa xuất nhân vật hảo hành đạo đức 。ngũ thiên cọng văn cố viết văn vật 。hoặc viết thất la phiệt tất để giả 。thử vân văn giả thành 。Tây Vực tục văn truyền kí vân 。tích ư thử xứ/xử hữu nhất lão tiên 。tu tập tiên đạo 。 後有少仙從其受學厥號聞者。老仙歿後少仙建立此城。即以少仙之名為其城稱。然國都號為憍薩羅。 hậu hữu thiểu tiên tùng kỳ thọ học quyết hiệu văn giả 。lão tiên một hậu thiểu tiên kiến lập thử thành 。tức dĩ thiểu tiên chi danh vi kỳ thành xưng 。nhiên quốc đô hiệu vi/vì/vị Kiêu-tát-la 。 但以就勝易彰故城取國號耳也)。 đãn dĩ tựu thắng dịch chương cố thành thủ quốc hiệu nhĩ dã )。 逝多林(逝多梵言也或曰制多或云祇陀此翻為勝即太子名當欲造此寺時須達長者買園太子出樹故 Thệ đa lâm (thệ đa phạm ngôn dã hoặc viết chế đa hoặc vân Kì-đà thử phiên vi/vì/vị thắng tức Thái-Tử danh đương dục tạo thử tự thời tu đạt Trưởng-giả mãi viên Thái-Tử xuất thụ/thọ cố 曰逝多林也)。 viết Thệ đa lâm dã )。 (〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉)藏菩薩(案此菩薩名(〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉](〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉]即是肶(〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉]之(〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉]字冝從肉也)。 (〦/(đao *ㄚ*(lưu -đao -điền ))/nhục )tạng Bồ Tát (án thử Bồ Tát danh (〦/(đao *ㄚ*(lưu -đao -điền ))/nhục (〦/(đao *ㄚ*(lưu -đao -điền ))/nhục tức thị 肶(〦/(đao *ㄚ*(lưu -đao -điền ))/nhục chi (〦/(đao *ㄚ*(lưu -đao -điền ))/nhục tự 冝tùng nhục dã )。 師子頻申三昧(杜注左傳曰頻急申展也四體之拘急所以解於勞倦故曰頻申也表此三昧 sư tử tần thân tam muội (đỗ chú tả truyền viết tần cấp thân triển dã tứ thể chi câu cấp sở dĩ giải ư lao quyện cố viết tần thân dã biểu thử tam muội 能申展自在無碍法界解脫障碍拘急勞倦故喻名耳此或全是梵言如刊定記也)。 năng thân triển tự tại vô ngại Pháp giới giải thoát chướng ngại câu cấp lao quyện cố dụ danh nhĩ thử hoặc toàn thị phạm ngôn như khan định kí dã )。 危樓迴帶(迴胡項反鄭注禮記云危高也爾雅曰迥遠也言高樓險絕似空中之遠卦也)。 nguy lâu hồi đái (hồi hồ hạng phản trịnh chú lễ kí vân nguy cao dã nhĩ nhã viết huýnh viễn dã ngôn cao lâu hiểm tuyệt tự không trung chi viễn quái dã )。 棟宇(棟都弄反爾雅曰棟屋(木*急)也(木*急]即屋脊也(木*急]音於靳反)。 đống vũ (đống đô lộng phản nhĩ nhã viết đống ốc (mộc *cấp )dã (mộc *cấp tức ốc tích dã (mộc *cấp âm ư cận phản )。 階墀軒檻(墀直尼反玉篇曰階謂登堂之道也說文曰墀謂以丹塗地即天子丹墀也韋昭注漢書曰軒 giai trì hiên hạm (trì trực ni phản ngọc thiên viết giai vị đăng đường chi đạo dã thuyết văn viết trì vị dĩ đan đồ địa tức Thiên Tử đan trì dã vi chiêu chú hán thư viết hiên 檻上板也王逸注楚辭曰縱曰檻橫曰楯顧野王曰謂殿上拘欄也)。 hạm thượng bản dã Vương dật chú sở từ viết túng viết hạm hoạnh viết thuẫn cố dã Vương viết vị điện thượng câu lan dã )。 階隥欄楯(隥多鄧反楯食尹反隥級道也王逸注楚辭云縱曰欄橫曰楯楯間子謂之櫺也隥字又作嶝 giai đăng lan thuẫn (đăng đa đặng phản thuẫn thực/tự duẫn phản đăng cấp đạo dã Vương dật chú sở từ vân túng viết lan hoạnh viết thuẫn thuẫn gian tử vị chi linh dã đăng tự hựu tác 嶝 也)。 dã )。 湍激洄澓(湍吐官反激古歷反洄音迥澓音腹說文曰湍疾瀨也淺水流於砂上曰湍也水文疑也爾雅 thoan kích hồi phúc (thoan thổ quan phản kích cổ lịch phản hồi âm huýnh phúc âm phước thuyết văn viết thoan tật lại dã thiển thủy lưu ư sa thượng viết thoan dã thủy văn nghi dã nhĩ nhã 疾急曰激也三倉曰水轉曰洄也澓深也謂洄澓之處其水必深也)。 tật cấp viết kích dã tam thương viết thủy chuyển viết hồi dã phúc thâm dã vị hồi phúc chi xứ/xử kỳ thủy tất thâm dã )。 芬敷(芬麩雲及郭璞曰芬謂香氣和調也小雅曰敷布散也)。 phân phu (phân phu vân cập quách phác viết phân vị hương khí hòa điều dã tiểu nhã viết phu bố tán dã )。 舍利弗(具云奢唎補怛羅言奢唎者此云鶖鷺鳥也補怛羅者此云予也此尊者毋眼黑白分明轉動流似 Xá-lợi-phất (cụ vân xa lợi bổ đát La ngôn xa lợi giả thử vân thu lộ điểu dã bổ đát La giả thử vân dư dã thử Tôn-Giả vô nhãn hắc bạch phân minh chuyển động lưu tự 鶖鷺眼故時共號為奢唎也其尊者依毋得名故云鶖鷺子舊翻為身子者謬也梵本中呼身為設利羅故知懸別)。 thu lộ nhãn cố thời cọng hiệu vi/vì/vị xa lợi dã kỳ Tôn-Giả y vô đắc danh cố vân Thu lộ tử cựu phiên vi/vì/vị Thân tử giả mậu dã phạm bản trung hô thân vi/vì/vị thiết lợi La cố tri huyền biệt )。 大目揵連(揵渠焉反大目揵連者此云採菽氏即此尊者母姓又以尊者有大神通即將二事為號也然 Đại Mục-kiền-liên (kiền cừ yên phản Đại Mục-kiền-liên giả thử vân thải thục thị tức thử Tôn-Giả mẫu tính hựu dĩ Tôn-Giả hữu đại thần thông tức tướng nhị sự vi/vì/vị hiệu dã nhiên 母族採綠豆仙之苗裔也)。 mẫu tộc thải lục đậu tiên chi 苗duệ dã )。 摩訶迦葉(具云摩訶迦葉波言摩訶此云大也迦葉波此云飲光也此尊者上古先祖是大仙人身有光 Ma-ha Ca-diếp (cụ vân Ma-ha Ca-diếp ba ngôn Ma-ha thử vân Đại dã Ca-diếp-ba thử vân ẩm quang dã thử Tôn-Giả thượng cổ tiên tổ thị Đại Tiên nhân thân hữu quang 明而能吞蔽燈火之光明時人異之號曰飲光仙人因此標其氏族焉又以尊者有頭陀大行故時與其大飲光名耳)。 minh nhi năng thôn tế đăng hỏa chi quang minh thời nhân dị chi hiệu viết ẩm quang Tiên nhân nhân thử tiêu kỳ thị tộc yên hựu dĩ Tôn-Giả hữu Đầu-đà Đại hạnh/hành/hàng cố thời dữ kỳ Đại ẩm quang danh nhĩ )。 離波多(此云所供養也)。 Ly-ba-đa (thử vân sở cúng dường dã )。 須菩提(此云善現亦曰善實舊云善吉者非也)。 Tu-bồ-đề (thử vân thiện hiện diệc viết thiện thật cựu vân thiện cát giả phi dã )。 阿(少/兔)樓馱(正云阿尼嚕多此云無滅也)。 a (Nậu )A-nậu-lâu-đà (chánh vân a ni lỗ đa thử vân vô diệt dã )。 難陀(此云歡喜也)。 Nan-đà (thử vân hoan hỉ dã )。 劫賓那(此云黃色也謂此尊者上祖是黃頭仙人因為族此則氏族為名也)。 Kiếp-tân-na (thử vân hoàng sắc dã vị thử Tôn-Giả thượng tổ thị hoàng đầu Tiên nhân nhân vi/vì/vị tộc thử tức thị tộc vi/vì/vị danh dã )。 迦旃延(迦旃者一宗之姓氏也延此云胤也言此尊者是彼種族之後胤耳)。 Ca-chiên-diên (Ca chiên giả nhất tông chi tính thị dã duyên thử vân dận dã ngôn thử Tôn-Giả thị bỉ chủng tộc chi hậu dận nhĩ )。 富樓那(具云富樓那彌多羅尼子言富樓那者此云滿也彌多羅者此云慈也滿慈是尊者母稱子即尊者 Phú lâu na (cụ vân Phú Lâu Na Di Đa La Ni Tử ngôn Phú lâu na giả thử vân mãn dã di Ta-la giả thử vân từ dã mãn từ thị Tôn-Giả mẫu xưng tử tức Tôn-Giả 自身從毋立名故名滿慈子也)。 tự thân tùng vô lập danh cố danh Mãn từ tử dã )。 不能遊履(履字有本作屬者謬勘梵本定訖)。 bất năng du lý (lý tự hữu bổn tác chúc giả mậu khám phạm bản định cật )。 舉體燋然(劉兆注儀禮曰舉畢也盡燋言舉體燋者遍體也)。 cử thể tiêu nhiên (lưu triệu chú nghi lễ viết cử tất dã tận tiêu ngôn cử thể tiêu giả biến thể dã )。 烏鷲(郭璞注山海經曰鷲音就謂即鵰也說文鷲鳥黑色而多子也)。 ô thứu (quách phác chú sơn hải Kinh viết thứu âm tựu vị tức điêu dã thuyết văn thứu điểu hắc sắc nhi đa tử dã )。 瞖膜(瞖於計反文字集略曰瞖目障也經翳膜有從羽作者非所用也)。 ế mô (ế ư kế phản văn tự tập lược viết ế mục chướng dã Kinh ế mô hữu tùng vũ tác giả phi sở dụng dã )。 捕獵放牧(牧亡福莫六二反三蒼曰牧養(飢-几+卜)也)。 bộ liệp phóng mục (mục vong phước mạc lục nhị phản tam thương viết mục dưỡng (cơ -kỷ +bốc )dã )。 振(邱-丘+血)(振之刃反(邱-丘+血]須聿反鄭注禮記云振救也又注周禮曰(邱-丘+血]憂貧也振字古體作挋有本作賑賑給之義也(邱-丘+血]字 chấn (khâu -khâu +huyết )(chấn chi nhận phản (khâu -khâu +huyết tu duật phản trịnh chú lễ kí vân chấn cứu dã hựu chú châu lễ viết (khâu -khâu +huyết ưu bần dã chấn tự cổ thể tác 挋hữu bổn tác chẩn chẩn cấp chi nghĩa dã (khâu -khâu +huyết tự 說文云憂(邱-丘+血)從心(邱-丘+血]少從阝爾雅通用今案諸書依說文從卪為勝也)。 thuyết văn vân ưu (khâu -khâu +huyết )tùng tâm (khâu -khâu +huyết thiểu tùng 阝nhĩ nhã thông dụng kim án chư thư y thuyết văn tùng 卪vi/vì/vị thắng dã )。 均贍(均居春反贍市燄反小雅曰贍足也言均平皆使得足也)。 quân thiệm (quân cư xuân phản thiệm thị diệm phản tiểu nhã viết thiệm túc dã ngôn quân bình giai sử đắc túc dã )。 舉世(杜注左傳曰舉皆也言世皆不能測也)。 cử thế (đỗ chú tả truyền viết cử giai dã ngôn thế giai bất năng trắc dã )。 孰有(爾雅曰孰誰也經本有加歷火者非此用也)。 thục hữu (nhĩ nhã viết thục thùy dã Kinh bản hữu gia lịch hỏa giả phi thử dụng dã )。 凡夫嬰妄惑(廣雅曰凡輕也案夫猶人也嬰繞也言輕庸之人為虛妄惑障纏繞也)。 phàm phu anh vọng hoặc (quảng nhã viết phàm khinh dã án phu do nhân dã anh nhiễu dã ngôn khinh dung chi nhân vi/vì/vị hư vọng hoặc chướng triền nhiễu dã )。 難稱(稱尺陵反鄭注禮云稱猶言也廣雅稱譽也字正體從立人今多從禾也)。 nạn/nan xưng (xưng xích lăng phản trịnh chú lễ vân xưng do ngôn dã quảng nhã xưng dự dã tự chánh thể tùng lập nhân kim đa tùng hòa dã )。 欽歎(欽去今反孔安注書曰欽敬也)。 khâm thán (khâm khứ kim phản khổng an chú thư viết khâm kính dã )。 曉悟(廣雅曰曉說也說音書睿反說文曰悟覺也聲類曰悟解也言說化令覺也)。 hiểu ngộ (quảng nhã viết hiểu thuyết dã thuyết âm thư duệ phản thuyết văn viết ngộ giác dã thanh loại viết ngộ giải dã ngôn thuyết hóa lệnh giác dã )。     經卷第六十一 入法界品之二     Kinh quyển đệ lục thập nhất  nhập pháp giới phẩm chi nhị 因陀羅網(因陀羅者此云帝也帝謂帝釋網謂帝釋大衙殿上結珠之網其網孔相望更為中表(遞-虎+(十/((巨-匚)@〡)/巾))相圍 nhân đà la võng (Nhân-đà-la giả thử vân đế dã đế vị đế thích võng vị Đế Thích Đại nha điện thượng kết/kiết châu chi võng kỳ võng khổng tướng vọng cánh vi/vì/vị trung biểu (đệ -hổ +(thập /((cự -phương )@〡)/cân ))tướng vi 遶之作主伴同時成就圍繞相應也)。 nhiễu chi tác chủ bạn đồng thời thành tựu vi nhiễu tướng ứng dã )。 舟(章由反舡也)。 châu (chương do phản hang dã )。 明練(珠叢曰鎔金使精曰鍊煮絲令熟曰練也今謂善知儀式分明也)。 minh luyện (châu tùng viết dong kim sử tinh viết luyện chử ti lệnh thục viết luyện dã kim vị thiện tri nghi thức phân minh dã )。 君慧比丘(梵本中云因陀羅末底比丘言因陀羅者此云君也未底慧也言比丘智慧比餘比丘最尊如 quân tuệ Tỳ-kheo (phạm bản trung vân Nhân-đà-la mạt để Tỳ-kheo ngôn Nhân-đà-la giả thử vân quân dã vị để tuệ dã ngôn Tỳ-kheo trí tuệ bỉ dư Tỳ-kheo tối tôn như 君故曰君慧也)。 quân cố viết quân tuệ dã )。     經卷第六十二 入法界品之三     Kinh quyển đệ lục thập nhị  nhập pháp giới phẩm chi tam 娑羅林(娑羅者此云高遠以其林木森端出於餘林之上也舊翻云堅固者誤由娑羅之與婆羅聲勢相近 Ta-la lâm (Ta-la giả thử vân cao viễn dĩ kỳ lâm mộc sâm đoan xuất ư dư lâm chi thượng dã cựu phiên vân kiên cố giả ngộ do Ta-la chi dữ Bà la thanh thế tướng cận 若呼堅固即轉舌言之若呼高遠直爾稱之耳也)。 nhược/nhã hô kiên cố tức chuyển thiệt ngôn chi nhược/nhã hô cao viễn trực nhĩ xưng chi nhĩ dã )。 須達多(此云善結施無依怙者舊云給孤獨者是也)。 Tu đạt đa (thử vân thiện kết/kiết thí vô y hỗ giả cựu vân Cấp-cô-độc giả thị dã )。 婆須達多(此云財施或云有善施行也)。 Bà Tu đạt đa (thử vân tài thí hoặc vân hữu thiện thí hạnh/hành/hàng dã )。 威光赫弈(赫許格反弈移益反廣雅曰赫赫盛也弈弈明也赫字文作(卄/赤)弈字經本亦下著廾者簿弈字 uy quang hách dịch (hách hứa cách phản dịch di ích phản quảng nhã viết hách hách thịnh dã dịch dịch minh dã hách tự văn tác (nhập /xích )dịch tự Kinh bổn diệc hạ trước/trứ củng giả bộ dịch tự 也)。 dã )。 徽纆(徽許韋反纆莫北反廣雅曰徽束也珠叢曰纆繩索也受經義謂以繩索束縛難可解也)。 huy mặc (huy hứa vi phản mặc mạc Bắc phản quảng nhã viết huy thúc dã châu tùng viết mặc thằng tác/sách dã thọ/thụ Kinh nghĩa vị dĩ thằng tác/sách thúc phược nạn/nan khả giải dã )。 ((ㄠ*車*ㄠ)/(└@乂))勒(((ㄠ*車*ㄠ)/(└@乂)]鄙媚反說文曰勒謂馬頭鏣銜也)。 ((ㄠ*xa *ㄠ)/(└@nghệ ))lặc (((ㄠ*xa *ㄠ)/(└@nghệ )bỉ mị phản thuyết văn viết lặc vị Mã đầu 鏣hàm dã )。 憍盈(玉篇曰盈懈也緩也謂憍恣懈怠慢緩也)。 kiêu/kiều doanh (ngọc thiên viết doanh giải dã hoãn dã vị kiêu tứ giải đãi mạn hoãn dã )。 令我載此乘(乘食證反王逸注楚辭曰載乘也乘音繩)。 lệnh ngã tái thử thừa (thừa thực/tự chứng phản Vương dật chú sở từ viết tái thừa dã thừa âm thằng )。 茵蓐(茵於真反蓐如欲反毛詩傳曰茵虎皮也玉篇曰以虎皮為蓐曰茵字又作鞇郭注爾雅曰蓐席聲類曰蓐薦 nhân nhục (nhân ư chân phản nhục như dục phản mao thi truyền viết nhân hổ bì dã ngọc thiên viết dĩ hổ bì vi/vì/vị nhục viết nhân tự hựu tác 鞇quách chú nhĩ nhã viết nhục tịch thanh loại viết nhục tiến 也案茵蓐二字若以草為之者字即從廾若以皮為之者字即從革其蓐字從衣者葢是通用也)。 dã án nhân nhục nhị tự nhược/nhã dĩ thảo vi/vì/vị chi giả tự tức tùng củng nhược/nhã dĩ bì vi/vì/vị chi giả tự tức tùng cách kỳ nhục tự tùng y giả 葢thị thông dụng dã )。 (栗-木+(革*奇))鞅(羇居冝反鞅於兩反王逸注楚辭曰羇謂絡馬頭鞅謂約牛頭繩也)。 (lật -mộc +(cách *kì ))ưởng (ki cư 冝phản ưởng ư lượng (lưỡng) phản Vương dật chú sở từ viết ki vị lạc Mã đầu ưởng vị ước ngưu đầu thằng dã )。 周挍(周匝莊挍故言周挍也)。 châu hiệu (châu táp trang hiệu cố ngôn châu hiệu dã )。 四維(廣雅曰維隅也隅即角也)。 tứ duy (quảng nhã viết duy ngung dã ngung tức giác dã )。 玩好之物(玩五段反孔安注書曰玩戲弄也謂戲弄之具也)。 ngoạn hảo chi vật (ngoạn ngũ đoạn phản khổng an chú thư viết ngoạn hí lộng dã vị hí lộng chi cụ dã )。 等祐一切(鄭注禮云等齊也周禮曰祐助也謂普皆齊等以福助之祐字古作佑(門@右)也)。 đẳng hữu nhất thiết (trịnh chú lễ vân đẳng tề dã châu lễ viết hữu trợ dã vị phổ giai tề đẳng dĩ phước trợ chi hữu tự cổ tác hữu (môn @hữu )dã )。 頗有(頗普歌反廣雅曰頗少也少猶希也有呼頗音為叵者甚誤)。 pha hữu (phả phổ Ca phản quảng nhã viết phả thiểu dã thiểu do hy dã hữu hô phả âm vi/vì/vị phả giả thậm ngộ )。 因陀羅尼羅(因陀羅者此云帝也主也尼羅青也寶青色寶中最尊也第一故曰青主也)。 nhân Đà-la-ni la (Nhân-đà-la giả thử vân đế dã chủ dã ni la thanh dã bảo thanh sắc bảo trung tối tôn dã đệ nhất cố viết thanh chủ dã )。 芬敷布濩(濩音護顏注漢書曰布濩猶言所露謂於缺露之處皆遍布也芬敷如上護字經本有從言 phân phu bố 濩(濩âm hộ nhan chú hán thư viết bố 濩do ngôn sở lộ vị ư khuyết lộ chi xứ/xử giai biến bố dã phân phu như thượng hộ tự Kinh bản hữu tùng ngôn 作者謬也)。 tác giả mậu dã )。 辯析(析蘇歷反漢書音義曰辯別也析分也析字有作柝者俗)。 biện tích (tích tô lịch phản hán thư âm nghĩa viết biện biệt dã tích phần dã tích tự hữu tác thác giả tục )。 深入法旋澓(旋徐攣反澓浮福反切韻稱旋洄也三蒼曰澓深也謂流水下有深穴則令水洄也經本 thâm nhập Pháp toàn phúc (toàn từ luyên phản phúc phù phước phản thiết vận xưng toàn hồi dã tam thương viết phúc thâm dã vị lưu thủy hạ hữu thâm huyệt tức lệnh thủy hồi dã Kinh bổn 從方者音徐緣反切韻稱還也)。 tùng phương giả âm từ duyên phản thiết vận xưng hoàn dã )。 行至楞伽道(楞伽者具云楞求羅伽西域山名在南天竺南界近海岸)。 hạnh/hành/hàng chí Lăng già đạo (Lăng già giả cụ vân lăng cầu La già Tây Vực sơn danh tại Nam Thiên Trúc Nam giới cận hải ngạn )。 激電(激經歷反說文曰激疾波也謂電光急速如波迅速)。 kích điện (kích kinh lịch phản thuyết văn viết kích tật ba dã vị điện quang cấp tốc như ba tấn tốc )。 剎那羅婆牟呼栗多(仁王經云九百生滅為一剎那九十剎那為一念案俱舍論等謂時 sát-na La bà mưu hô lật đa (Nhân Vương Kinh vân cửu bách sanh diệt vi/vì/vị nhất sát-na cửu thập sát-na vi/vì/vị nhất niệm án câu xá luận đẳng vị thời 之最少名一剎那一百二十剎那名一怛剎那六十怛剎那名一羅婆三十羅婆名一牟呼栗多三十牟呼栗多為一晝 chi tối thiểu danh nhất sát-na nhất bách nhị thập sát-na danh nhất đát sát-na lục thập đát sát-na danh nhất La bà tam thập La bà danh nhất mưu hô lật đa tam thập mưu hô lật đa vi/vì/vị nhất trú 夜也)。 dạ dã )。 國名達利鼻荼(荼除加反其國在南印度境此翻為銷融謂此國人生無妄語出言成呪若隣 quốc danh đạt lợi tỳ đồ (đồ trừ gia phản kỳ quốc tại Nam ấn độ cảnh thử phiên vi/vì/vị tiêu dung vị thử quốc nhân sanh vô vọng ngữ xuất ngôn thành chú nhược/nhã lân 國侵迫但共呪之令其滅亡如火銷膏也)。 quốc xâm bách đãn cọng chú chi lệnh kỳ diệt vong như hỏa tiêu cao dã )。 彌伽(此云能降伏或翻為雲也)。 di già (thử vân năng hàng phục hoặc phiên vi/vì/vị vân dã )。     經卷第六十三 入法界品之四     Kinh quyển đệ lục thập tam  nhập pháp giới phẩm chi tứ 市肆(崔豹古今注曰肆陳也謂貨鬻物也)。 thị tứ (thôi báo cổ kim chú viết tứ trần dã vị hóa chúc vật dã )。 善財言唯(唯營癸反孔安注書曰直曉不問曰唯也郭注禮曰唯恭於諾也諾謂敬訊也)。 Thiện Tài ngôn duy (duy doanh quý phản khổng an chú thư viết trực hiểu bất vấn viết duy dã quách chú lễ viết duy cung ư nặc dã nặc vị kính tấn dã )。 遽即下(遽渠預反賈注國語曰遽疾也玉篇曰遽急也)。 cự tức hạ (cự cừ dự phản cổ chú quốc ngữ viết cự tật dã ngọc thiên viết cự cấp dã )。 則為不斷(為于危反廣雅曰則即也為猶是也下諸句並準此)。 tức vi ất đoạn (vi/vì/vị vu nguy phản quảng nhã viết tức tức dã vi/vì/vị do thị dã hạ chư cú tịnh chuẩn thử )。 菩薩為一切眾生恃怙(恃時止反怙胡古反韓詩傳曰無父何恃恃負也無母何 Bồ Tát vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh thị hỗ (thị thời chỉ phản hỗ hồ cổ phản hàn thi truyền viết vô phụ hà thị thị phụ dã vô mẫu hà 怙怙賴也案經義菩薩於眾生如父母慈威兼濟常為倚賴也)。 hỗ hỗ lại dã án Kinh nghĩa Bồ Tát ư chúng sanh như phụ mẫu từ uy kiêm tế thường vi/vì/vị ỷ lại dã )。 長者(風俗通曰春秋之末鄭有賢人著書一篇號鄭長者謂年長德艾事長於人以之為長者也)。 Trưởng-giả (phong tục thông viết xuân thu chi mạt trịnh hữu hiền nhân trước/trứ thư nhất thiên hiệu trịnh Trưởng-giả vị niên trường/trưởng đức ngải sự trường/trưởng ư nhân dĩ chi vi/vì/vị Trưởng-giả dã )。 涕泗悲泣(涕音體泗音四毛詩傳曰自目曰涕自鼻曰泗也崔晧注漢紀曰淚下無聲曰泣也)。 thế tứ bi khấp (thế âm thể tứ âm tứ mao thi truyền viết tự mục viết thế tự tỳ viết tứ dã thôi 晧chú hán kỉ viết lệ hạ vô thanh viết khấp dã )。 拔猶預箭(爾雅曰猶獸名也其形似麂善登木性多疑慮常止山中忽聞有聲恐人來害即豫上樹久無 bạt do dự tiến (nhĩ nhã viết do thú danh dã kỳ hình tự kỉ thiện đăng mộc tánh đa nghi lự thường chỉ sơn trung hốt văn hữu thanh khủng nhân lai hại tức dự thượng thụ/thọ cửu vô 方下須臾又上如此非一故謂不決多猜慮者為猶豫焉或曰隴西時俗呼犬子為猶犬隨人行喜豫在先行人未至却 phương hạ tu du hựu thượng như thử phi nhất cố vị bất quyết đa sai lự giả vi/vì/vị do dự yên hoặc viết lũng Tây thời tục hô khuyển tử vi/vì/vị do khuyển tùy nhân hạnh/hành/hàng hỉ dự tại tiên hạnh/hành/hàng nhân vị chí khước 來迎候因謂心所不決為猶豫也今案論中猶豫即是疑煩惱攝而於善品不能進故此須拔也)。 lai nghênh hậu nhân vị tâm sở bất quyết vi/vì/vị do dự dã kim án luận trung do dự tức thị nghi phiền não nhiếp nhi ư thiện phẩm bất năng tiến/tấn cố thử tu bạt dã )。 坦蕩自心(論語曰君子坦蕩蕩小人長戚戚鄭玄曰坦蕩蕩寬廣貌戚戚多憂懼)。 thản đãng tự tâm (Luận Ngữ viết quân tử thản đãng đãng tiểu nhân trường/trưởng Thích Thích trịnh huyền viết thản đãng đãng khoan quảng mạo Thích Thích đa ưu cụ )。 有一國土名摩利伽羅(未譯)。 hữu nhất quốc độ danh ma lợi già la (vị dịch )。 梵行之道(梵謂梵摩具云跋濫摩此云清淨也又葛洪字苑曰梵淨也)。 phạm hạnh chi đạo (phạm vị phạm ma cụ vân Bạt-lạm-ma thử vân thanh tịnh dã hựu cát hồng tự uyển viết phạm tịnh dã )。 衝(昌容反)。 xung (xương dung phản )。 優婆夷名休捨(休捨具云呼舍羅此云希望亦曰意樂或曰滿願滿眾生希望意樂故也)。 ưu-bà-di danh hưu xả (hưu xả cụ vân hô xá la thử vân hy vọng diệc viết ý lạc hoặc viết mãn nguyên mãn chúng sanh hy vọng ý lạc cố dã )。 咨嗟戀慕(咨音諮孔安注書曰咨嗟也玉篇曰咨嗟嗟歎也鄭箋詩曰咨嗟歎美沈也)。 tư ta luyến mộ (tư âm ti khổng an chú thư viết tư ta dã ngọc thiên viết tư ta ta thán dã trịnh tiên thi viết tư ta thán mỹ trầm dã )。 想其容止(容謂容儀止謂行止)。 tưởng kỳ dung chỉ (dung vị dung nghi chỉ vị hạnh/hành/hàng chỉ )。     經卷第六十四 入法界品之五     Kinh quyển đệ lục thập tứ  nhập pháp giới phẩm chi ngũ 善知識者是我師傅(傅府遇反。師傅者尚書周官有三公三孤。 thiện tri thức giả thị ngã sư phó (phó phủ ngộ phản 。sư phó giả Thượng Thư châu quan hữu tam công tam cô 。 言三公者謂太師太傅太保。師謂天子所師。傅謂傅相天子。保謂保安天子於德義。此公之位佐王論道以經緯國事和理陰陽有德行者乃堪也。 ngôn tam công giả vị thái sư Thái Phó thái bảo 。sư vị Thiên Tử sở sư 。phó vị phó tướng Thiên Tử 。bảo vị bảo an Thiên Tử ư đức nghĩa 。thử công chi vị tá Vương luận đạo dĩ Kinh vĩ quốc sự hòa lý uẩn dương hữu đức hành giả nãi kham dã 。 三孤謂少師少傅少保。孤特也言卑於三公。尊於六卿。持置此三人也。 tam cô vị thiểu sư thiểu phó thiểu bảo 。cô đặc dã ngôn ti ư tam công 。tôn ư lục khanh 。trì trí thử tam nhân dã 。 玉篇曰傅猶於附如以脂粉塗附於面益乎姿質也。今案所喻雖舉師傅義通於保。謂求道者得善友益已猶天子有三公三孤佐弼之)。 ngọc thiên viết phó do ư phụ như dĩ chi phấn đồ phụ ư diện ích hồ tư chất dã 。kim án sở dụ tuy cử sư phó nghĩa thông ư bảo 。vị cầu đạo giả đắc thiện hữu ích dĩ do Thiên Tử hữu tam công tam cô tá bật chi )。 毘盧遮那摩尼寶(此云光明遍照如意寶)。 Tỳ Lô Giá Na ma-ni bảo (thử vân quang minh biến chiếu như ý bảo )。 (梟-木+儿)鴈((梟-木+儿]伏趺反似鴨而小謂之(梟-木+儿]也)。 (kiêu -mộc +nhân )nhạn ((kiêu -mộc +nhân phục phu phản tự áp nhi tiểu vị chi (kiêu -mộc +nhân dã )。 俱枳羅鳥(枳經以反其鳥未詳也)。 câu chỉ La điểu (chỉ Kinh dĩ phản kỳ điểu vị tường dã )。 寶多羅樹(多羅樹者形如此方椶櫚樹其葉繁密此中然是勝寶所成也)。 bảo Ta-la thụ (Ta-la thụ giả hình như thử phương tông lư thụ/thọ kỳ diệp phồn mật thử trung nhiên thị thắng bảo sở thành dã )。 徐搖(徐緩也搖動也)。 từ diêu/dao (từ hoãn dã dao động dã )。 挾閣(挾弦葉反)。 hiệp các (hiệp huyền diệp phản )。 阿盧那香(阿盧那香者此云赤色也)。 A-lô-na hương (A-lô-na hương giả thử vân xích sắc dã )。 挂(古賣反又作掛也)。 quải (cổ mại phản hựu tác quải dã )。 釧(昌戀反)。 xuyến (xương luyến phản )。 耳璫(璫得郎反釋名云穿耳施珠曰璫也)。 nhĩ đang (đang đắc 郎phản thích danh vân xuyên nhĩ thí châu viết đang dã )。 婆樓那天佛(婆樓那者此云水也)。 Bà lâu na Thiên Phật (Bà lâu na giả thử vân thủy dã )。 國土名那羅素(那羅素者此云不(娕*頁)墮也)。 quốc độ danh na la tố (na la tố giả thử vân bất (娕*hiệt )đọa dã )。 仙人名毘目瞿沙(毗目瞿沙者具云毗沙摩烏多羅涅盤瞿娑言毗沙摩者此云無怖畏也 Tiên nhân danh tỳ mục Cồ sa (bì mục Cồ sa giả cụ vân bì sa ma ô Ta-la Niết-Bàn Cồ sa ngôn bì sa ma giả thử vân vô bố úy dã 烏多羅者最上也涅盤瞿娑者出聲也)。 ô Ta-la giả tối thượng dã Niết-Bàn Cồ sa giả xuất thanh dã )。 鮮榮(鮮斯然反玉篇曰鮮明也釋名曰榮猶榮榮然照明之貌也)。 tiên vinh (tiên tư nhiên phản ngọc thiên viết tiên minh dã thích danh viết vinh do vinh vinh nhiên chiếu minh chi mạo dã )。 婆吒羅樹(其樹正似此方楸樹也然甚有香氣其花紫色也)。 Bà trá La thụ/thọ (kỳ thụ chánh tự thử phương thu thụ/thọ dã nhiên thậm hữu hương khí kỳ hoa tử sắc dã )。 尼拘律樹(其樹葉如柹葉子似枇杷子子下承蒂如柹然其種類耐老於諸樹木最能高大也)。 ni câu luật thụ (kỳ thụ diệp như thị diệp tử tự Tì ba tử tử hạ thừa đế như thị nhiên kỳ chủng loại nại lão ư chư thụ/thọ mộc tối năng cao Đại dã )。 領徒一萬(孔安注書曰徒眾司馬彪注莊子曰徒謂弟子也)。 lĩnh đồ nhất vạn (khổng an chú thư viết đồ chúng ti mã bưu chú trang tử viết đồ vị đệ-tử dã )。 編草(編蒲典反蒼頡篇曰編織也珠叢曰取物交織謂之編也字又作辮)。 biên thảo (biên bồ điển phản thương hiệt thiên viết biên chức dã châu tùng viết thủ vật giao chức vị chi biên dã tự hựu tác biện )。 髻環垂鬢(髻環謂盤髻如環垂環至鬢故云也)。 kế hoàn thùy tấn (kế hoàn vị bàn kế như hoàn thùy hoàn chí tấn cố vân dã )。 夷險道(孔安注書曰夷平也方言曰險高也)。 di hiểm đạo (khổng an chú thư viết di bình dã phương ngôn viết hiểm cao dã )。 險易(易羊豉反玉篇曰險阻也郭璞注爾雅曰易平也言道路或險或平耳也)。 hiểm dịch (dịch dương thị phản ngọc thiên viết hiểm trở dã quách phác chú nhĩ nhã viết dịch bình dã ngôn đạo lộ hoặc hiểm hoặc bình nhĩ dã )。 阿庾多(庾逾主反阿庾多者當此方一兆之名也)。 A-dữu-đa (dữu du chủ phản A-dữu-đa giả đương thử phương nhất triệu chi danh dã )。 那由他(或曰那庾多當此方一億名也)。 na-do-tha (hoặc viết na dữu đa đương thử phương nhất ức danh dã )。 聚落名伊沙那(伊沙那者此云長直也)。 tụ lạc danh y sa na (y sa na giả thử vân trường/trưởng trực dã )。 離諸難難(上難字那幹反謂入難也下難字音那乾反謂艱難也)。 ly chư nạn nạn/nan (thượng nạn/nan tự na cán phản vị nhập nạn/nan dã hạ nạn/nan tự âm na kiền phản vị gian nạn/nan dã )。 伊那跋羅龍王(伊羅者樹名此云臭氣也跋羅此云極也謂此龍住昔由損此極臭樹葉故致 y na bạt La long Vương (y La giả thụ/thọ danh thử vân xú khí dã bạt La thử vân cực dã vị thử long trụ/trú tích do tổn thử cực xú thụ/thọ diệp cố trí 頭上生此臭樹因即以為名耳)。 đầu thượng sanh thử xú thụ/thọ nhân tức dĩ vi/vì/vị danh nhĩ )。 難陀優波難陀(難陀此云歡喜優波此云近也)。 Nan-đà ưu-ba nan-đà (Nan-đà thử vân hoan hỉ ưu ba thử vân cận dã )。     經卷第六十五 入法界品之六     Kinh quyển đệ lục thập ngũ  nhập pháp giới phẩm chi lục 脣口丹潔如頻婆菓(丹赤也潔淨也頻婆菓者其菓似此方林檎極鮮明赤者)。 thần khẩu đan khiết như Tần-bà quả (đan xích dã khiết tịnh dã Tần-bà quả giả kỳ quả tự thử phương lâm cầm cực tiên minh xích giả )。 於河渚中(渚支與反爾雅曰水中可居者曰洲小洲曰渚小渚曰沚小沚曰坻人所居曰潏沚音止坻音 ư hà chử trung (chử chi dữ phản nhĩ nhã viết thủy trung khả cư giả viết châu tiểu châu viết chử tiểu chử viết chỉ tiểu chỉ viết chì nhân sở cư viết 潏chỉ âm chỉ chì âm 遲潏字決述二音也)。 trì 潏tự quyết thuật nhị âm dã )。 商估(估公戶反鄭玄注周禮曰行賣曰商坐賣曰估估字又作賈也)。 thương cổ (cổ công hộ phản trịnh huyền chú châu lễ viết hạnh/hành/hàng mại viết thương tọa mại viết cổ cổ tự hựu tác cổ dã )。 貯(張呂反)。 trữ (trương lữ phản )。 福德淵(淵烏玄反說文曰水洄曰淵毛詩傳曰淵深也今謂福德深奧也)。 phước đức uyên (uyên ô huyền phản thuyết văn viết thủy hồi viết uyên mao thi truyền viết uyên thâm dã kim vị phước đức thâm áo dã )。 挍飾(為飾故云挍飾也)。 hiệu sức (vi/vì/vị sức cố vân hiệu sức dã )。 鵝王羽翮(翮莖隔反珠叢曰翮謂鳥羽之本也)。 nga vương vũ cách (cách hành cách phản châu tùng viết cách vị điểu vũ chi bổn dã )。 憩止(憩去例反珠叢曰憇息也)。 khế chỉ (khế khứ lệ phản châu tùng viết khế tức dã )。 稟善知識(稟彼錦反孔安國注書曰稟受也字從米(稟-禾)聲古文作(稟-禾]也)。 bẩm thiện tri thức (bẩm bỉ cẩm phản khổng an quốc chú thư viết bẩm thọ/thụ dã tự tùng mễ (bẩm -hòa )thanh cổ văn tác (bẩm -hòa dã )。 靡不周贍(贍市焰反珠叢曰靡無也賈注國語曰周(佫-口+用)也漢書音義曰贍足也)。 mĩ/mị bất châu thiệm (thiệm thị diệm phản châu tùng viết mĩ/mị vô dã cổ chú quốc ngữ viết châu (佫-khẩu +dụng )dã hán thư âm nghĩa viết thiệm túc dã )。     經卷第六十六 入法界品之七     Kinh quyển đệ lục thập lục  nhập pháp giới phẩm chi thất 游福德海(游似由以周二反說文云浮於水上也今此喻言爾)。 du phước đức hải (du tự do dĩ châu nhị phản thuyết văn vân phù ư thủy thượng dã kim thử dụ ngôn nhĩ )。 遽即往詣(遽渠預反賈注國語曰遽疾也玉篇曰遽急也)。 cự tức vãng nghệ (cự cừ dự phản cổ chú quốc ngữ viết cự tật dã ngọc thiên viết cự cấp dã )。 何緣致此清淨眾會(致陟利反顏注漢書曰致謂引而至之也)。 hà duyên trí thử thanh tịnh chúng hội (trí trắc lợi phản nhan chú hán thư viết trí vị dẫn nhi chí chi dã )。 不憚(憚唐幹反鄭箋詩曰憚難也謂急難辛苦也難音那幹反)。 bất đạn (đạn đường cán phản trịnh tiên thi viết đạn nạn/nan dã vị cấp nạn/nan tân khổ dã nạn/nan âm na cán phản )。 雉堞崇峻(雉直爾反堞徒協反公羊傳曰五板為堵五堵為雉百雉為城何休注曰二萬尺也周十一里 trĩ điệp sùng tuấn (trĩ trực nhĩ phản điệp đồ hiệp phản công dương truyền viết ngũ bản vi/vì/vị đổ ngũ đổ vi/vì/vị trĩ bách trĩ vi/vì/vị thành hà hưu chú viết nhị vạn xích dã châu thập nhất lý 三十三步二尺公侯之制也禮記曰天子千雉葢受雉之城千百七十雉子男五十雉天子周城諸侯千城千城者缺其 tam thập tam bộ nhị xích công hầu chi chế dã lễ kí viết Thiên Tử thiên trĩ 葢thọ/thụ trĩ chi thành thiên bách thất thập trĩ tử nam ngũ thập trĩ Thiên Tử châu thành chư hầu thiên thành thiên thành giả khuyết kỳ 南面以受過也杜注左傳曰堞女牆也崇高也堞字又作(堉-月+木)也)。 Nam diện dĩ thọ/thụ quá/qua dã đỗ chú tả truyền viết điệp nữ tường dã sùng cao dã điệp tự hựu tác (堉-nguyệt +mộc )dã )。 風黃淡熱(文字集略曰淡為胸中液也騫師注方言曰淡字又作痰也)。 phong hoàng đạm nhiệt (văn tự tập lược viết đạm vi/vì/vị hung trung dịch dã khiên sư chú phương ngôn viết đạm tự hựu tác đàm dã )。 辛頭波羅香(辛頭者河名也謂即阿耨達池西面金牛口出水流入信度國者是也波羅此云岸也謂 tân đầu Ba la hương (tân đầu giả hà danh dã vị tức A-nậu-đạt trì Tây diện kim ngưu khẩu xuất thủy lưu nhập tín độ quốc giả thị dã ba la thử vân ngạn dã vị 其香生彼河岸故以出處為名耳)。 kỳ hương sanh bỉ hà ngạn cố dĩ xuất xứ/xử vi/vì/vị danh nhĩ )。 阿盧那跋底香(阿盧那者此云赤色跋底者有也或云極也謂此香極有赤色堪以染緋色甚 A lô na bạt để hương (A-lô-na giả thử vân xích sắc bạt để giả hữu dã hoặc vân cực dã vị thử hương cực hữu xích sắc kham dĩ nhiễm phi sắc thậm 鮮明故因名耳也)。 tiên minh cố nhân danh nhĩ dã )。 烏洛迦栴檀香(烏洛迦者西域蛇名其蛇常患毒熱投此香樹以身繞之熱毒便息故因名也 ô lạc ca chiên đàn hương (ô lạc ca giả Tây Vực xà danh kỳ xà thường hoạn độc nhiệt đầu thử hương thụ/thọ dĩ thân nhiễu chi nhiệt độc tiện tức cố nhân danh dã 或曰此蛇最毒螫人必死唯此旃檀能治故以為名耳)。 hoặc viết thử xà tối độc thích nhân tất tử duy thử chiên đàn năng trì cố dĩ vi/vì/vị danh nhĩ )。 城名多羅幢(多羅者義翻為明淨或曰精等明淨也說昔有王名明淨眼憧創建此城故從立名耳)。 thành danh Ta-la tràng (Ta-la giả nghĩa phiên vi/vì/vị minh tịnh hoặc viết tinh đẳng minh tịnh dã thuyết tích hữu Vương danh minh Tịnh nhãn sung sang kiến thử thành cố tùng lập danh nhĩ )。 怡暢心(怡與脂反毛詩傳曰怡悅也漢書集注暢通)。 di sướng tâm (di dữ chi phản mao thi truyền viết di duyệt dã hán thư tập chú sướng thông )。 撫其孤弱(撫麩禹反漢書集注曰撫慰也鄭注周禮曰撫按也杜注左傳曰撫恤之也)。 phủ kỳ cô nhược (phủ phu vũ phản hán thư tập chú viết phủ úy dã trịnh chú châu lễ viết phủ án dã đỗ chú tả truyền viết phủ tuất chi dã )。 阿那羅王(此云無猒足也或云普可畏聲言其王可畏聲名普遍諸國也)。 a na la Vương (thử vân vô 猒túc dã hoặc vân phổ khả úy thanh ngôn kỳ Vương khả úy thanh danh phổ biến chư quốc dã )。 以為其臍(臍字宜從肉經本有作齊者謬也)。 dĩ vi/vì/vị kỳ tề (tề tự nghi tùng nhục Kinh bổn hữu tác tề giả mậu dã )。 十萬猛卒(卒作沒反方言曰南楚東海之間呼隸人給事者謂之卒也)。 thập vạn mãnh tốt (tốt tác một phản phương ngôn viết Nam sở Đông hải chi gian hô lệ nhân cấp sự giả vị chi tốt dã )。 褊(方緬反字冝從衣作)。 biển (phương miễn phản tự 冝tùng y tác )。 攘臂瞋目(攘如羊反孟子曰攘臂而下車顧野王曰攘謂除去衣袂而出臂也袂音彌勵反袖也)。 nhương tý sân mục (nhương như dương phản mạnh tử viết nhương tý nhi hạ xa cố dã Vương viết nhương vị trừ khứ y mệ nhi xuất tý dã mệ âm di lệ phản tụ dã )。 挑(天彫反)。 thiêu (Thiên điêu phản )。 曾不顧懼(廣雅曰顧眷也言不眷戀身命怖懼死也)。 tằng bất cố cụ (quảng nhã viết cố quyến dã ngôn bất quyến luyến thân mạng bố/phố cụ tử dã )。 命之同坐(廣雅曰命呼也)。 mạng chi đồng tọa (quảng nhã viết mạng hô dã )。 承旨(玉篇曰旨意也)。 thừa chỉ (ngọc thiên viết chỉ ý dã )。 富贍斷其所作(斷都管反說文曰斷截也孔安注書曰斷絕也)。 phú thiệm đoạn kỳ sở tác (đoạn đô quản phản thuyết văn viết đoạn tiệt dã khổng an chú thư viết đoạn tuyệt dã )。 靡不該練(珠叢曰靡無也廣雅曰該咸也包也小雅曰該(佫-口+用)也珠叢曰鎔金曰鍊煮絲令熟曰練也該字 mĩ/mị bất cai luyện (châu tùng viết mĩ/mị vô dã quảng nhã viết cai hàm dã bao dã tiểu nhã viết cai (佫-khẩu +dụng )dã châu tùng viết dong kim viết luyện chử ti lệnh thục viết luyện dã cai tự 又作(目*亥)練字鎔金從金煮(糸*系]從(糸*系]或從散水也)。 hựu tác (mục *hợi )luyện tự dong kim tùng kim chử (mịch *hệ tùng (mịch *hệ hoặc tùng tán thủy dã )。 伊羅婆拏大象王(伊羅謂伊陀羅即帝釋名也婆孥云出聲也言此大象時出美聲娛樂帝 y La bà nã Đại Tượng Vương (y La vị y Đà-la tức đế thích danh dã Bà nô vân xuất thanh dã ngôn thử đại tượng thời xuất mỹ thanh ngu lạc đế 釋也或曰伊謂能出也羅婆拏聲也娛樂如前說)。 thích dã hoặc viết y vị năng xuất dã La bà nã thanh dã ngu lạc như tiền thuyết )。 修臂(毛詩傳曰修長也案玉篇修飾修長字皆從彡唯晡脩字從肉也)。 tu tý (mao thi truyền viết tu trường/trưởng dã án ngọc thiên tu sức tu trường/trưởng tự giai tùng sam duy bô tu tự tùng nhục dã )。 如漁(漁御居反疑據二反說文曰漁捕魚也字又作(泳-永+(魚/魚))(敲-高+(虎-儿+魚)]二形也)。 như ngư (ngư ngự cư phản nghi cứ nhị phản thuyết văn viết ngư bộ ngư dã tự hựu tác (vịnh -vĩnh +(ngư /ngư ))(xao -cao +(hổ -nhân +ngư )nhị hình dã )。 (打-丁+毛)動((打-丁+毛]呼高反攪也)。 (đả -đinh +mao )động ((đả -đinh +mao hô cao phản giảo dã )。 城名無量都薩羅(都薩羅者都謂都羅此云喜也薩羅此云出生也言此城中出生無歡 thành danh vô lượng đô tát la (đô tát la giả đô vị đô La thử vân hỉ dã tát la thử vân xuất sanh dã ngôn thử thành trung xuất sanh vô hoan 喜之事故名也)。 hỉ chi sự cố danh dã )。     經卷第六十七 入法界品之八     Kinh quyển đệ lục thập thất  nhập pháp giới phẩm chi bát 廛店隣里(廛除連反鄭注禮曰廛謂市物邸舍也謂停估客坊邸也尚書大傳曰八家為隣三隣為朋三 triền điếm lân lý (triền trừ liên phản trịnh chú lễ viết triền vị thị vật để xá dã vị đình cổ khách phường để dã Thượng Thư Đại truyền viết bát gia vi/vì/vị lân tam lân vi/vì/vị bằng tam 朋為里五里為邑此虞夏之制也廛字經本從厂作者謬也)。 bằng vi/vì/vị lý ngũ lý vi/vì/vị ấp thử ngu hạ chi chế dã triền tự Kinh bổn tùng hán tác giả mậu dã )。 巖(山/(獻-七))(巚魚偃反說文曰巖峯也郭璞注爾雅曰巚謂山形如累重甑也字或作囐)。 nham (sơn /(hiến -thất ))(巚ngư yển phản thuyết văn viết nham phong dã quách phác chú nhĩ nhã viết 巚vị sơn hình như luy trọng tắng dã tự hoặc tác 囐)。 鬻香(鬻與六反玉篇曰鬻賣也賣鬻從每羹鬻從米)。 chúc hương (chúc dữ lục phản ngọc thiên viết chúc mại dã mại chúc tùng mỗi canh chúc tùng mễ )。 摩羅耶山(具云摩利伽羅耶其山在南天竺境摩利伽耶國南界而因國以立山名其山中多出白旃檀 ma la da sơn (cụ vân ma lợi già la da kỳ sơn tại Nam Thiên Trúc cảnh ma lợi già da quốc Nam giới nhi nhân quốc dĩ lập sơn danh kỳ sơn trung đa xuất bạch chiên đàn 木也)。 mộc dã )。 香名先陀婆(先陀婆此云名鹽其香似之故以名耳)。 hương danh tiên đà bà (tiên đà bà thử vân danh diêm kỳ hương tự chi cố dĩ danh nhĩ )。 船師名婆施羅(此翻為自在也)。 thuyền sư danh Bà thí la (thử phiên vi/vì/vị tự tại dã )。 部多宮(部多此云自生謂此類從母生者名夜叉化生者名部多也)。 bộ đa cung (bộ đa thử vân tự sanh vị thử loại tùng mẫu sanh giả danh dạ xoa hóa sanh giả danh bộ đa dã )。 晨晡(尒雅曰晨早也玉篇曰脯伽申也)。 Thần bô (nhĩ nhã viết Thần tảo dã ngọc thiên viết bô già thân dã )。 晷漏延保(晷音軌李善注文選曰晷漏曰影也細分晷與漏別故周禮云表長八尺夏至曰晷長六 quỹ lậu duyên bảo (quỹ âm quỹ lý thiện chú văn tuyển viết quỹ lậu viết ảnh dã tế phần quỹ dữ lậu biệt cố châu lễ vân biểu trường/trưởng bát xích hạ chí viết quỹ trường/trưởng lục 寸日益南晷益長也文字集略曰漏刻謂以筒受水刻節晝夜百刻)。 thốn nhật ích Nam quỹ ích trường/trưởng dã văn tự tập lược viết lậu khắc vị dĩ đồng thọ/thụ thủy khắc tiết trú dạ bách khắc )。 理斷(斷都亂反鄭注禮記曰斷決也)。 lý đoạn (đoạn đô loạn phản trịnh chú lễ kí viết đoạn quyết dã )。 良久(玉篇曰良猶長也長對於短非蹔時也)。 lương cửu (ngọc thiên viết lương do trường/trưởng dã trường/trưởng đối ư đoản phi 蹔thời dã )。 國名輸那(輸音暑借上聲呼正曰輸羅此翻為勇猛也)。 quốc danh du na (du âm thử tá thượng thanh hô chánh viết thâu la thử phiên vi/vì/vị dũng mãnh dã )。 城名迦陵迦林(以義翻之名相(門@(亞*斤))諍時此據因(門@(亞*斤)]諍建國立名)。 thành danh Ca lăng Ca lâm (dĩ nghĩa phiên chi danh tướng (môn @(á *cân ))tránh thời thử cứ nhân (môn @(á *cân )tránh kiến quốc lập danh )。 波利質多羅樹(具云波利耶怛羅拘毗陀羅此云香遍樹謂此樹根莖枝葉花實皆香普能遍 ba lợi chất đa la thụ/thọ (cụ vân Ba lợi da đát La câu bì Đà-la thử vân hương biến thụ/thọ vị thử thụ/thọ căn hành chi diệp hoa thật giai hương phổ năng biến 熏忉利天宮)。 huân Đao Lợi Thiên cung )。 迦隣陀衣(細錦衣也)。 Ca lân đà y (tế cẩm y dã )。 迫窄(窄側格反玉篇曰迫猶逼也廣雅曰迫狹也窄隘也窄字經作迮者俗也)。 bách trách (trách trắc cách phản ngọc thiên viết bách do bức dã quảng nhã viết bách hiệp dã trách ải dã trách tự Kinh tác 迮giả tục dã )。 婆樓那天(此云水天也)。 Bà lâu na Thiên (thử vân Thủy Thiên dã )。 良沃田(良善也顏注漢書曰沃溉灌也言其土地有溉灌之利)。 lương ốc điền (lương thiện dã nhan chú hán thư viết ốc cái (khái) quán dã ngôn kỳ độ địa hữu cái (khái) quán chi lợi )。 菴羅林(菴羅果名狀貌似此方(木*奈)其味如梨也)。 am la lâm (am la quả danh trạng mạo tự thử phương (mộc *nại )kỳ vị như lê dã )。 婆須蜜多(此云世友亦曰天友或云寶亦曰財)。 Bà-tu-mật-đa (thử vân Thế-hữu diệc viết Thiên hữu hoặc vân bảo diệc viết tài )。     經卷第六十八 入法界品之九     Kinh quyển đệ lục thập bát  nhập pháp giới phẩm chi cửu 脣吻(吻無粉切蒼頡篇曰吻謂脣兩角頭邊也)。 thần vẫn (vẫn vô phấn thiết thương hiệt thiên viết vẫn vị thần lượng (lưỡng) giác đầu biên dã )。 蹈彼門閫(蹈徒到切閫苦本切說文曰蹈蹋也閫門限也閫字又作梱也)。 đạo bỉ môn khổn (đạo đồ đáo thiết khổn khổ bản thiết thuyết văn viết đạo đạp dã khổn môn hạn dã khổn tự hựu tác khổn dã )。 居士名鞞瑟胝羅(此翻為纏裹也或曰包攝謂現廣大身可以含容國土也胝字上聲呼之)。 Cư-sĩ danh tỳ sắt chi La (thử phiên vi/vì/vị triền khoả dã hoặc viết bao nhiếp vị hiện quảng đại thân khả dĩ hàm dung quốc độ dã chi tự thượng thanh hô chi )。 彌勒(具云昧怛(口*履)曳此翻為慈氏也)。 Di lặc (cụ vân muội đát (khẩu *lý )duệ thử phiên vi/vì/vị từ thị dã )。 山名補怛洛迦(此翻為小花樹山謂此山中多有小白花樹其花甚香香氣遠及也)。 sơn danh bổ đát lạc ca (thử phiên vi/vì/vị tiểu hoa thụ/thọ sơn vị thử sơn trung đa hữu tiểu bạch hoa thụ/thọ kỳ hoa thậm hương hương khí viễn cập dã )。 泉流縈映(縈於營切珠叢曰縈卷之也字指曰映不明也按經意言泉流交絡互相纏絡互相隱映故曰 tuyền lưu oanh ánh (oanh ư doanh thiết châu tùng viết oanh quyển chi dã tự chỉ viết ánh bất minh dã án Kinh ý ngôn tuyền lưu giao lạc hỗ tương triền lạc hỗ tương ẩn ánh cố viết 縈映也映字經本有作月邊英者葢是胸臆)。 oanh ánh dã ánh tự Kinh bổn hữu tác nguyệt biên anh giả 葢thị hung ức )。 樹林蓊鬱(蓊烏孔切玉篇曰蓊鬱謂草木茂盛也蓊字漢書相如傳從竹下作翁也)。 thụ lâm ống uất (ống ô khổng thiết ngọc thiên viết ống uất vị thảo mộc mậu thịnh dã ống tự hán thư tướng như truyền tùng trúc hạ tác ông dã )。 遷移(遷匕延切鄭注禮曰遷猶變改也毛詩傳曰遷猶去也)。 Thiên di (Thiên chủy duyên thiết trịnh chú lễ viết Thiên do biến cải dã mao thi truyền viết Thiên do khứ dã )。 城名墮羅鉢底(此翻為門主或曰有門謂古者建立此城王之號也)。 thành danh đọa la bát để (thử phiên vi/vì/vị môn chủ hoặc viết hữu môn vị cổ giả kiến lập thử thành vương chi hiệu dã )。 殼(苦角切經本有作(穀-禾+卵)者元不是字也)。 xác (khổ giác thiết Kinh bổn hữu tác (cốc -hòa +noãn )giả nguyên bất thị tự dã )。 迦毘羅城(具云迦比羅皤窣都言迦比羅者此云黃色也皤窣都者所依處也謂上古有黃頭仙人依此 Ca-tỳ la thành (cụ vân Ca bỉ la Bà tốt đô ngôn Ca bỉ la giả thử vân hoàng sắc dã Bà tốt đô giả sở y xứ dã vị thượng cổ hữu hoàng đầu Tiên nhân y thử 處修道故因名耳)。 xứ/xử tu đạo cố nhân danh nhĩ )。 夜神婆珊婆演底(具云婆傘多婆演底言婆傘多者此云春也婆演底主當也謂於春時此 dạ Thần Bà san bà diễn để (cụ vân Bà tản đa Bà diễn để ngôn Bà tản đa giả thử vân xuân dã Bà diễn để chủ đương dã vị ư xuân thời thử 神主當守護眾生及諸苗稼也或曰婆羅婆薩那此云依止無畏謂與眾生作依止處令離怖畏又中天竺本云跋僧多 Thần chủ đương thủ hộ chúng sanh cập chư 苗giá dã hoặc viết Bà la bà tát na thử vân y chỉ vô úy vị dữ chúng sanh tác y chỉ xứ lệnh ly bố úy hựu Trung Thiên Trúc bổn vân bạt tăng đa 此云春生謂能生物善故借喻名耳)。 thử vân xuân sanh vị năng sanh vật thiện cố tá dụ danh nhĩ )。 佇立未久(佇除呂切李善注文選云佇立貌也郭璞注爾雅曰佇企也謂舉足竦望有所敬待也)。 trữ lập vị cửu (trữ trừ lữ thiết lý thiện chú văn tuyển vân trữ lập mạo dã quách phác chú nhĩ nhã viết trữ xí dã vị cử túc tủng vọng hữu sở kính đãi dã )。 方隅(隅語俱切鄭玄注考工記日隅(角-土+(人/人))也方謂四方隅謂四維也)。 phương ngung (ngung ngữ câu thiết trịnh huyền chú khảo công kí nhật ngung (giác -độ +(nhân /nhân ))dã phương vị tứ phương ngung vị tứ duy dã )。 慞惶(慞諸羊切切韻稱慞懼也三蒼曰惶恐也)。 慞hoàng (慞chư dương thiết thiết vận xưng 慞cụ dã tam thương viết hoàng khủng dã )。 為作靈藥(靈謂神靈也)。 vi/vì/vị tác linh dược (linh vị Thần linh dã )。 藤羅所罥(藤但登切羂古泫切切韻稱卦也藤性緣物自織成羅也)。 đằng La sở quyến (đằng đãn đăng thiết quyển cổ huyễn thiết thiết vận xưng quái dã đằng tánh duyên vật tự chức thành La dã )。 欲度溝洫(溝古侯切洫許域切苞氏注論語曰方里為井井間有溝溝深四尺十里為城城間有洫洫廣 dục độ câu hức (câu cổ hầu thiết hức hứa vực thiết bao thị chú Luận Ngữ viết phương lý vi/vì/vị tỉnh tỉnh gian hữu câu câu thâm tứ xích thập lý vi/vì/vị thành thành gian hữu hức hức quảng 深八尺也)。 thâm bát xích dã )。 令諸世事悉得宣敘(爾雅曰宣示也說文曰敘次第也言顯示得其次第也)。 lệnh chư thế sự tất đắc tuyên tự (nhĩ nhã viết tuyên thị dã thuyết văn viết tự thứ đệ dã ngôn hiển thị đắc kỳ thứ đệ dã )。 盜塔寺物(塔具云窣堵波謂置佛舍利處也寺名依梵本中呼為鞞訶羅此云遊謂眾生共遊止之所也 đạo tháp tự vật (tháp cụ vân tốt đổ ba vị trí Phật xá lợi xứ/xử dã tự danh y phạm bản trung hô vi/vì/vị tỳ ha La thử vân du vị chúng sanh cọng du chỉ chi sở dã 三蒼曰寺館舍也館舍與遊義稱相近耳又風俗通曰寺司也匡之有法度者也今諸侯所止皆曰寺也釋名曰寺嗣也 tam thương viết tự quán xá dã quán xá dữ du nghĩa xưng tướng cận nhĩ hựu phong tục thông viết tự ti dã khuông chi hữu pháp độ giả dã kim chư hầu sở chỉ giai viết tự dã thích danh viết tự tự dã 治事者相繼嗣於內也今若以義立名則佛弟子助佛楊化住持正法同後三說若直據梵本敵對而翻則如初釋也)。 trì sự giả tướng kế tự ư nội dã kim nhược/nhã dĩ nghĩa lập danh tức Phật đệ tử trợ Phật dương hóa trụ trì chánh pháp đồng hậu tam thuyết nhược/nhã trực cứ phạm bản địch đối nhi phiên tức như sơ thích dã )。 夜久眠寐(寐彌利切毛詩傳曰寐寢也玉篇曰寢謂偃臥熟也)。 dạ cửu miên mị (mị di lợi thiết mao thi truyền viết mị tẩm dã ngọc thiên viết tẩm vị yển ngọa thục dã )。 勸喻(蒼頡篇曰喻諫也)。 khuyến dụ (thương hiệt thiên viết dụ gián dã )。     經卷第六十九 入法界品之十     Kinh quyển đệ lục thập cửu  nhập pháp giới phẩm chi thập 遽發是念(遽渠慮切玉篇曰遽急也)。 cự phát thị niệm (cự cừ lự thiết ngọc thiên viết cự cấp dã )。 被大精進甲(被皮義切)。 bị đại tinh tấn giáp (bị bì nghĩa thiết )。 悉苦無味(味猶樂也言皆是苦無可樂戀)。 tất khổ vô vị (vị do lạc/nhạc dã ngôn giai thị khổ vô khả lạc/nhạc luyến )。 捶(之蘂切說文曰捶杖擊也按捶字說文從手玉篇從木聲類從竹耳)。 chúy (chi nhị thiết thuyết văn viết chúy trượng kích dã án chúy tự thuyết văn tùng thủ ngọc thiên tùng mộc thanh loại tùng trúc nhĩ )。 其心泰然(珠叢曰泰通也凡離憂塞者心則通暢耳)。 kỳ tâm thái nhiên (châu tùng viết thái thông dã phàm ly ưu tắc giả tâm tức thông sướng nhĩ )。 為現不樂世間欲樂(上樂字五教切下樂字即各切)。 vi/vì/vị hiện bất lạc/nhạc thế gian dục lạc/nhạc (thượng lạc/nhạc tự ngũ giáo thiết hạ lạc/nhạc tự tức các thiết )。 嬰妄想(漢書集注曰嬰繞也加也言為妄想之所纏繞也)。 anh vọng tưởng (hán thư tập chú viết anh nhiễu dã gia dã ngôn vi/vì/vị vọng tưởng chi sở triền nhiễu dã )。 得此解脫其已久如(久謂久近如謂如何故維摩觀眾生品云舍利弗問天曰天止此室 đắc thử giải thoát kỳ dĩ cửu như (cửu vị cửu cận như vị như hà cố Duy ma quán chúng sanh phẩm vân Xá-lợi-phất vấn Thiên viết Thiên chỉ thử thất 其已久如答曰如耆年解脫舍利弗言止此久耶天曰耆年解脫亦何如久今准此文久如即是久近如何之問((受-又+ㄆ)*辛)也)。 kỳ dĩ cửu như đáp viết như kì niên giải thoát Xá-lợi-phất ngôn chỉ thử cửu da Thiên viết kì niên giải thoát diệc hà như cửu kim chuẩn thử văn cửu như tức thị cửu cận như hà chi vấn ((thọ/thụ -hựu +ㄆ)*tân )dã )。 嬪御有十億(嬪婢人切賈注國語曰妾御曰嬪毛詩傳曰嬪婦也鄭注禮云嬪謂婦人有法度者之稱 tần ngự hữu thập ức (tần Tì nhân thiết cổ chú quốc ngữ viết thiếp ngự viết tần mao thi truyền viết tần phụ dã trịnh chú lễ vân tần vị phụ nhân hữu pháp độ giả chi xưng 也周禮有九嬪教九御蔡雍曰天子凡衣服加於身飲食入於口妃妾接以寢皆曰御御之所親愛則曰幸也)。 dã châu lễ hữu cửu tần giáo cửu ngự thái ung viết Thiên Tử phàm y phục gia ư thân ẩm thực nhập ư khẩu phi thiếp tiếp dĩ tẩm giai viết ngự ngự chi sở thân ái tức viết hạnh dã )。 我時尋覺(杜注左傳曰尋續也)。 ngã thời tầm giác (đỗ chú tả truyền viết tầm tục dã )。 金剛臍佛(臍字從肉)。 Kim cương tề Phật (tề tự tùng nhục )。     經卷第七十 入法界品之十一     Kinh quyển đệ thất thập  nhập pháp giới phẩm chi thập nhất 不藉耕耘而生稻梁(耘于君反梁呂羊反毛詩傳曰耘除草也說文曰梁米名也耘字經 bất tạ canh vân nhi sanh đạo lương (vân vu quân phản lương lữ dương phản mao thi truyền viết vân trừ thảo dã thuyết văn viết lương mễ danh dã vân tự Kinh 本作芸者乃是芸臺菜字非此所用梁字或亦從禾也)。 bổn tác vân giả nãi thị vân đài thái tự phi thử sở dụng lương tự hoặc diệc tùng hòa dã )。 良臣猛將(將即亮反謚法曰小心敬事曰良順理習善曰良今謂止私存國曰良臣謀而後勇曰猛將)。 lương Thần mãnh tướng (tướng tức lượng phản 謚Pháp viết tiểu tâm kính sự viết lương thuận lý tập thiện viết lương kim vị chỉ tư tồn quốc viết lương Thần mưu nhi hậu dũng viết mãnh tướng )。 中夭(中張仲反夭於矯反孔安注書曰少喪曰夭也)。 trung yêu (trung trương trọng phản yêu ư kiểu phản khổng an chú thư viết thiểu tang viết yêu dã )。 陵蔑他人(蔑莫結反蒼頡篇曰陵侵也玉篇曰陵慢也鄭箋詩曰蔑輕曰陵說文單作夌又有從心作者 lăng miệt tha nhân (miệt mạc kết/kiết phản thương hiệt thiên viết lăng xâm dã ngọc thiên viết lăng mạn dã trịnh tiên thi viết miệt khinh viết lăng thuyết văn đan tác 夌hựu hữu tùng tâm tác giả 俗通用)。 tục thông dụng )。 眾景奪曜(說文曰景光也曜照也曜字又從光也)。 chúng cảnh đoạt diệu (thuyết văn viết cảnh quang dã diệu chiếu dã diệu tự hựu tùng quang dã )。 大臣輔佐(佐臧箇反鄭注禮曰輔助也佐副也言臣之於君有副助變理之用也)。 đại thần phụ tá (tá tang cá phản trịnh chú lễ viết phụ trợ dã tá phó dã ngôn Thần chi ư quân hữu phó trợ biến lý chi dụng dã )。 無高倨心(倨居御反杜注左傳曰倨慠慢也鄭注禮曰倨不敬也)。 vô cao cứ tâm (cứ cư ngự phản đỗ chú tả truyền viết cứ ngạo mạn dã trịnh chú lễ viết cứ bất kính dã )。     經卷第七十一 入法界品之十二     Kinh quyển đệ thất thập nhất  nhập pháp giới phẩm chi thập nhị 受種種如來命(鄭箋詩曰命教令也)。 thọ/thụ chủng chủng Như Lai mạng (trịnh tiên thi viết mạng giáo lệnh dã )。 高七多羅樹(多羅樹似此方椶櫚樹然西域者其高例十丈餘故經中取為定量)。 cao thất Ta-la thụ (Ta-la thụ tự thử phương tông lư thụ/thọ nhiên Tây Vực giả kỳ cao lệ thập trượng dư cố Kinh trung thủ vi/vì/vị định lượng )。 波頭摩花(或曰鉢蹋忙此翻為赤蓮花也)。 ba-đầu-ma hoa (hoặc viết bát đạp mang thử phiên vi/vì/vị xích liên hoa dã )。 覺悟(覺古貌反字又作寤)。 giác ngộ (giác cổ mạo phản tự hựu tác ngụ )。     經卷第七十二 入法界品之十三     Kinh quyển đệ thất thập nhị  nhập pháp giới phẩm chi thập tam 蓮花覆合(覆撫目反還也復也)。 liên hoa phước hợp (phước phủ mục phản hoàn dã phục dã )。 罷遊觀時(罷蒲架反玉篇曰罷止也休也)。 bãi du quán thời (bãi bồ giá phản ngọc thiên viết bãi chỉ dã hưu dã )。 杵破(杵昌與反打也字宜從手其掊杵字從木)。 xử phá (xử xương dữ phản đả dã tự nghi tùng thủ kỳ bồi xử tự tùng mộc )。 苗稼不登(馬融注論語曰樹五穀曰稼也小雅曰登昇也謂穀收則可昇場耳也)。 苗giá bất đăng (mã dung chú Luận Ngữ viết thụ/thọ ngũ cốc viết giá dã tiểu nhã viết đăng thăng dã vị cốc thu tức khả thăng trường nhĩ dã )。 枯槁(槁苦老反說文曰槁木枯也鄭玄注周禮曰槁木乾也槁正宜作槁其槁音苦倒反杜注左傳曰槁乃勞義非 khô cảo (cảo khổ lão phản thuyết văn viết cảo mộc khô dã trịnh huyền chú châu lễ viết cảo mộc kiền dã cảo chánh nghi tác cảo kỳ cảo âm khổ đảo phản đỗ chú tả truyền viết cảo nãi lao nghĩa phi 經所用)。 Kinh sở dụng )。 衣裳弊惡(弊毘例反說文曰衣敗為弊玉篇曰(敝-ㄆ)與敝同上杜注左傳曰敝衰壞之也)。 y thường tệ ác (tệ Tì lệ phản thuyết văn viết y bại vi/vì/vị tệ ngọc thiên viết (tệ -ㄆ)dữ tệ đồng thượng đỗ chú tả truyền viết tệ suy hoại chi dã )。 皴裂(上七倫反下力哲反)。 thuân liệt (thượng thất luân phản hạ lực triết phản )。 牀榻(榻他答反)。 sàng tháp (tháp tha đáp phản )。 仁慈孝友(釋名曰仁忍也好生惡殺善惡含忍也爾雅曰善事父母為孝善事兄弟為友也)。 nhân từ hiếu hữu (thích danh viết nhân nhẫn dã hảo sanh ác sát thiện ác hàm nhẫn dã nhĩ nhã viết thiện sự phụ mẫu vi/vì/vị hiếu thiện sự huynh đệ vi/vì/vị hữu dã )。 瞻奉撫對(撫芳武反瞻視也奉承也漢書集注曰撫慰也恤也對謂抵對)。 chiêm phụng phủ đối (phủ phương vũ phản chiêm thị dã phụng thừa dã hán thư tập chú viết phủ úy dã tuất dã đối vị để đối )。 婬佚(佚夷曰反蒼頡篇曰佚惕也樂也惕音蕩)。 dâm dật (dật di viết phản thương hiệt thiên viết dật dịch dã lạc/nhạc dã dịch âm đãng )。 枯涸(涸何各反廣雅曰涸盡也)。 khô hạc (hạc hà các phản quảng nhã viết hạc tận dã )。 油雲被八方(孟子曰天油然興雲沛然下雨則苗浡然而長也毛詩音義曰油雲春雲也言能潤澤萬 du vân bị bát phương (mạnh tử viết Thiên du nhiên hưng vân phái nhiên hạ vũ tức 苗bột nhiên nhi trường/trưởng dã mao thi âm nghĩa viết du vân xuân vân dã ngôn năng nhuận trạch vạn 物也)。 vật dã )。 大王臨庶品(鄭玄注周禮曰臨尊適卑賈注國語曰臨治也治謂治理也庶眾也品類也)。 Đại Vương lâm thứ phẩm (trịnh huyền chú châu lễ viết lâm tôn thích ti cổ chú quốc ngữ viết lâm trì dã trì vị trì lý dã thứ chúng dã phẩm loại dã )。 暴虐(暴蒲報反玉篇曰暴陵犯也虐災也)。 bạo ngược (bạo bồ báo phản ngọc thiên viết bạo lăng phạm dã ngược tai dã )。 刑獄皆止措(措倉固反鄭玄注考工記曰措猶置也置謂廢也)。 hình ngục giai chỉ thố (thố thương cố phản trịnh huyền chú khảo công kí viết thố do trí dã trí vị phế dã )。 殘害(顏注漢書曰殘謂多所殺戮也蒼頡篇曰殘物切也)。 tàn hại (nhan chú hán thư viết tàn vị đa sở sát lục dã thương hiệt thiên viết tàn vật thiết dã )。 大豚(豚徒魂反方言曰豚豕子也)。 Đại đồn (đồn đồ hồn phản phương ngôn viết đồn thỉ tử dã )。 僉然備(僉七廉反尒雅曰僉皆也廣雅曰僉同也備具也)。 thiêm nhiên bị (thiêm thất liêm phản nhĩ nhã viết thiêm giai dã quảng nhã viết thiêm đồng dã bị cụ dã )。 入池自撫鞠(鞠居六反王逸注楚辭曰撫持也鞠謂撮之也撮音(夕/鹿)括反鞠字正宜從手)。 nhập trì tự phủ cúc (cúc cư lục phản Vương dật chú sở từ viết phủ trì dã cúc vị toát chi dã toát âm (tịch /lộc )quát phản cúc tự chánh nghi tùng thủ )。 夜叉(此云祠祭鬼謂俗間祠祭以求恩福者舊翻為捷疾鬼也)。 dạ xoa (thử vân từ tế quỷ vị tục gian từ tế dĩ cầu ân phước giả cựu phiên vi/vì/vị tiệp tật quỷ dã )。 毘舍闍(此云噉人精氣鬼也)。 tỳ xá đồ (thử vân đạm nhân tinh khí quỷ dã )。 中宵(中張仲反宵相遙反宵夜也)。 trung tiêu (trung trương trọng phản tiêu tướng dao phản tiêu dạ dã )。     經卷第七十三 入法界品之十四     Kinh quyển đệ thất thập tam  nhập pháp giới phẩm chi thập tứ 宿植(植丞力反蒼頡篇曰植種也)。 tú thực (thực thừa lực phản thương hiệt thiên viết thực chủng dã )。 囹圄(囹歷丁反圄魚舉反鄭注禮曰囹圄所以禁守繫者若今之別獄也說文曰囹圄謂周之獄名也)。 linh ngữ (linh lịch đinh phản ngữ ngư cử phản trịnh chú lễ viết linh ngữ sở dĩ cấm thủ hệ giả nhược/nhã kim chi biệt ngục dã thuyết văn viết linh ngữ vị châu chi ngục danh dã )。 榜笞(榜普庾反笞勅之反字書曰榜捶也說文曰笞擊也榜字宜從手也)。 bảng si (bảng phổ dữu phản si sắc chi phản tự thư viết bảng chúy dã thuyết văn viết si kích dã bảng tự nghi tùng thủ dã )。 臏割(臏蒲忍扶忍二反大戴禮曰人生暮而臏生然後行也說文曰臏膝骨也尚書大傳曰決關梁踰城郭而路盜 tẫn cát (tẫn bồ nhẫn phù nhẫn nhị phản Đại đái lễ viết nhân sanh mộ nhi tẫn sanh nhiên hậu hạnh/hành/hàng dã thuyết văn viết tẫn tất cốt dã Thượng Thư Đại truyền viết quyết quan lương du thành quách nhi lộ đạo 者其刑臏顧野王曰謂斷足之刑即呂刑之(跳-兆+非)周禮之則類也字宜從骨經本從月作者俗)。 giả kỳ hình tẫn cố dã Vương viết vị đoạn túc chi hình tức lữ hình chi (khiêu -triệu +phi )châu lễ chi tức loại dã tự nghi tùng cốt Kinh bổn tùng nguyệt tác giả tục )。 寬宥(宥云救反杜注左傳曰宥赦也)。 khoan hựu (hựu vân cứu phản đỗ chú tả truyền viết hựu xá dã )。 盜入宮闈(闈于歸反爾雅曰宮中門謂之闈其小者曰閨小閨曰閤也)。 đạo nhập cung vi (vi vu quy phản nhĩ nhã viết cung trung môn vị chi vi kỳ tiểu giả viết khuê tiểu khuê viết cáp dã )。 王之寶祚(祚才故反寶謂大寶書大寶位玉篇曰祚位也)。 Vương chi bảo tộ (tộ tài cố phản bảo vị đại bảo thư đại bảo vị ngọc thiên viết tộ vị dã )。 赫然大怒(鄭箋詩曰赫然怒貌毛詩傳曰赫赤也謂人大怒則面色赤也)。 hách nhiên Đại nộ (trịnh tiên thi viết hách nhiên nộ mạo mao thi truyền viết hách xích dã vị nhân Đại nộ tức diện sắc xích dã )。 毀形降脫(降古巷反爾雅曰降下也謂下好服又可著惡衣服致也)。 hủy hình hàng thoát (hàng cổ hạng phản nhĩ nhã viết hàng hạ dã vị hạ hảo phục hựu khả trước/trứ ác y phục trí dã )。 拘留孫(具云羯羅迦寸陀此云所應斷已斷也)。 câu lưu tôn (cụ vân yết La Ca thốn đà thử vân sở ưng đoạn dĩ đoạn dã )。 薩遮尼乾(薩遮此云有也尼乾者具云尼乾連陀言尼者不也乾連陀繫也謂此類外道裸形自餓以少 tát già ni kiền (tát già thử vân hữu dã Ni-kiền giả cụ vân Ni-kiền liên đà ngôn ni giả bất dã kiền liên đà hệ dã vị thử loại ngoại đạo lỏa hình tự ngạ dĩ thiểu 欲不為衣食所繫故也)。 dục bất vi/vì/vị y thực sở hệ cố dã )。 御群生(孔安注書曰御治也謂治理之也鄭注禮云御勵也謂勸化之也)。 ngự quần sanh (khổng an chú thư viết ngự trì dã vị trì lý chi dã trịnh chú lễ vân ngự lệ dã vị khuyến hóa chi dã )。 園林名嵐毘尼(嵐盧含反或曰流彌尼此云樂勝圓光是皆天女之名因來此處遂以其處名 viên lâm danh Lâm-tỳ ni (lam lô hàm phản hoặc viết Lưu-di-ni thử vân lạc/nhạc thắng viên quang thị giai Thiên nữ chi danh nhân lai thử xứ toại dĩ kỳ xứ/xử danh 耳)。 nhĩ )。     經卷第七十四 入法界品之十五     Kinh quyển đệ thất thập tứ  nhập pháp giới phẩm chi thập ngũ 被求一切智堅誓甲(被皮義反著也)。 bị cầu nhất thiết trí kiên thệ giáp (bị bì nghĩa phản trước/trứ dã )。 傳來(傳除線反字從叀不從甫)。 truyền lai (truyền trừ tuyến phản tự tùng 叀bất tùng phủ )。 果從兜率(玉篇曰界遂也)。 quả tùng Đâu Suất (ngọc thiên viết giới toại dã )。 坑坎塠阜(坎口攬反塠都回反阜夫九反易曰坎陷也王逸注楚辭曰塠高土也爾雅曰高平曰陸大陸 khanh khảm 塠phụ (khảm khẩu lãm phản 塠đô hồi phản phụ phu cửu phản dịch viết khảm hãm dã Vương dật chú sở từ viết 塠cao độ dã nhĩ nhã viết cao bình viết lục Đại lục 曰阜塠字又作堆也)。 viết phụ 塠tự hựu tác đôi dã )。 瓦礫荊棘株杌(礫零擊反說文曰小石曰礫也荊棘草穢通語也說文曰株樹根也杌謂(利-禾+名)去 ngõa lịch kinh cức chu ngột (lịch linh kích phản thuyết văn viết tiểu thạch viết lịch dã kinh cức thảo uế thông ngữ dã thuyết văn viết chu thụ/thọ căn dã ngột vị (lợi -hòa +danh )khứ 枝柯者也)。 chi kha giả dã )。 畢洛叉樹(或曰畢利叉此云高顯謂佛於下降誕則謂高勝名顯人天故日高顯也或有處云佛於阿戍 tất lạc xoa thụ/thọ (hoặc viết tất lợi xoa thử vân cao hiển vị Phật ư hạ hàng đản tức vị cao thắng danh hiển nhân thiên cố nhật cao hiển dã hoặc hữu xứ vân Phật ư a thú 迦樹下生者也)。 Ca thụ hạ sanh giả dã )。 諸佛臍中(臍字從肉)。 chư Phật tề trung (tề tự tùng nhục )。 釋種女瞿波(瞿波或曰瞿夷此翻為守護地也)。 Thích chủng nữ Cồ ba (Cồ ba hoặc viết Cồ di thử phiên vi/vì/vị thủ hộ địa dã )。     經卷第七十五 入法界品之十六     Kinh quyển đệ thất thập ngũ  nhập pháp giới phẩm chi thập lục 愛念情至(至猶極也)。 ái niệm Tình chí (chí do cực dã )。 為其安立(為于偽反)。 vi/vì/vị kỳ an lập (vi/vì/vị vu ngụy phản )。 十方無間(顏注漢書曰間空也謂無空隙之處也又音古閑反文紀傳注曰容也謂更無容受之處也)。 thập phương Vô gián (nhan chú hán thư viết gian không dã vị vô không khích chi xứ/xử dã hựu âm cổ nhàn phản văn kỉ truyền chú viết dung dã vị cánh vô dung thọ chi xứ/xử dã )。 足趺隆起(小雅曰隆高也)。 túc phu long khởi (tiểu nhã viết long cao dã )。 身上分(分符問反)。 thân thượng phần (phần phù vấn phản )。 頰(兼(打-丁+(刀/(刀*刀)))反)。 giáp (kiêm (đả -đinh +(đao /(đao *đao )))phản )。 鮮白(鮮相延反玉篇曰鮮明也)。 tiên bạch (tiên tướng duyên phản ngọc thiên viết tiên minh dã )。 睫(煎葉反又作(目*夾))。 tiệp (tiên diệp phản hựu tác (mục *giáp ))。 身上靡(靡亡彼反漢書拾遺曰靡傾也傾謂偃臥也)。 thân thượng mĩ (mĩ/mị vong bỉ phản hán thư thập di viết mĩ/mị khuynh dã khuynh vị yển ngọa dã )。 翊從(翊以力反尚書大傳曰翊輔也毛詩傳曰翊敬也字又作翼翼與翊義古別今通也)。 dực tòng (dực dĩ lực phản Thượng Thư Đại truyền viết dực phụ dã mao thi truyền viết dực kính dã tự hựu tác dực dực dữ dực nghĩa cổ biệt kim thông dã )。 洪纖得所(纖相監反蔡雍注班固典則曰洪大也纖細也)。 hồng tiêm đắc sở (tiêm tướng giam phản thái ung chú ban cố điển tức viết hồng Đại dã tiêm tế dã )。 修短合度(修長也鄭玄注周禮曰度謂尺丈之數也言其長短合折中之節度也)。 tu đoản hợp độ (tu trường/trưởng dã trịnh huyền chú châu lễ viết độ vị xích trượng chi số dã ngôn kỳ trường/trưởng đoản hợp chiết trung chi tiết độ dã )。 先太子行(先謂於先行也)。 tiên Thái-Tử hạnh/hành/hàng (tiên vị ư tiên hạnh/hành/hàng dã )。 諷詠(鄭注禮曰背文誦曰諷也)。 phúng vịnh (trịnh chú lễ viết bối văn tụng viết phúng dã )。 殞滅(殞為敏反聲類曰殞沒也)。 vẫn diệt (vẫn vi/vì/vị mẫn phản thanh loại viết vẫn một dã )。 非其匹偶(偶吾苟反毛詩傳曰匹配杜注左傳曰匹敵也玉篇曰偶謂不奇隻也賈注國語曰偶對也玉 phi kỳ thất ngẫu (ngẫu ngô cẩu phản mao thi truyền viết thất phối đỗ chú tả truyền viết thất địch dã ngọc thiên viết ngẫu vị bất kì chích dã cổ chú quốc ngữ viết ngẫu đối dã ngọc 篇(禾*禺)對之(禾*禺]從耒偶尒之偶從立人)。 thiên (hòa *ngu )đối chi (hòa *ngu tùng lỗi ngẫu nhĩ chi ngẫu tùng lập nhân )。 暫特假寐(寐蜜二反毛詩傳曰寐寢也詩曰假寐永勤箋曰不脫衣而眠謂之假寐也玉篇曰假寐衣 tạm đặc giả mị (mị mật nhị phản mao thi truyền viết mị tẩm dã thi viết giả mị vĩnh cần tiên viết bất thoát y nhi miên vị chi giả mị dã ngọc thiên viết giả mị y 冠坐而眠熟也)。 quan tọa nhi miên thục dã )。 為誰守護(護謂三護亦曰三監女人志弱故藉三護幼小父母護適人夫((工*几)/耳)護今此通問故言誰也監護 vi/vì/vị thùy thủ hộ (hộ vị tam hộ diệc viết tam giam nữ nhân chí nhược cố tạ tam hộ ấu tiểu phụ mẫu hộ thích nhân phu ((công *kỷ )/nhĩ )hộ kim thử thông vấn cố ngôn thùy dã giam hộ 之文經書懸合耳也)。 chi văn Kinh thư huyền hợp nhĩ dã )。 開剖(剖潘吼反玉篇曰剖破蒼頡篇曰剖析之也)。 khai phẩu (phẩu phan hống phản ngọc thiên viết phẩu phá thương hiệt thiên viết phẩu tích chi dã )。 巧斷(斷都亂反)。 xảo đoạn (đoạn đô loạn phản )。 冠以妙藏(冠古亂反)。 quan dĩ diệu tạng (quan cổ loạn phản )。 被以火燄(被皮義反)。 bị dĩ hỏa diệm (bị bì nghĩa phản )。 無譏醜(鄭注禮曰譏呵察也毛詩傳曰醜惡也言無可呵毀猥惡之事)。 vô ky xú (trịnh chú lễ viết ky ha sát dã mao thi truyền viết xú ác dã ngôn vô khả ha hủy ổi ác chi sự )。 天繒纊(繒疾綾反纊苦謗反說文曰繒帛也綿也小雅曰絮之細者曰纊也)。 Thiên tăng khoáng (tăng tật lăng phản khoáng khổ báng phản thuyết văn viết tăng bạch dã miên dã tiểu nhã viết nhứ chi tế giả viết khoáng dã )。 芬馨(馨顯刑反郭注尒雅曰芬謂香氣調和也說文曰馨謂香之遠聞也)。 phân hinh (hinh hiển hình phản quách chú nhĩ nhã viết phân vị hương khí điều hoà dã thuyết văn viết hinh vị hương chi viễn văn dã )。 尊宿(宿謂舊也)。 tôn tú (tú vị cựu dã )。 下車步進(王逸注楚辭曰步徐行也進向前也)。 hạ xa bộ tiến/tấn (Vương dật chú sở từ viết bộ từ hạnh/hành/hàng dã tiến/tấn hướng tiền dã )。 立佛支提(支提者具云制底耶謂於佛闍維處置墳及安佛所說經臺閣之名也此翻為積集謂是人天 lập Phật chi đề (chi đề giả cụ vân chế để da vị ư Phật xà duy xứ/xử trí phần cập an Phật sở thuyết Kinh đài các chi danh dã thử phiên vi/vì/vị tích tập vị thị nhân Thiên 積集無量福善之所也又或翻為生淨信處也)。 tích tập vô lượng phước thiện chi sở dã hựu hoặc phiên vi/vì/vị sanh tịnh tín xứ/xử dã )。 竟不可得(鄭牋詩曰竟終日)。 cánh bất khả đắc (trịnh tiên thi viết cánh chung nhật )。 願得(佫-口+用)瞻侍(說文曰(佫-口+用]具也顧野王曰(佫-口+用]謂預早為之也孔安注書瞻視也謂看視也)。 nguyện đắc (佫-khẩu +dụng )chiêm thị (thuyết văn viết (佫-khẩu +dụng cụ dã cố dã Vương viết (佫-khẩu +dụng vị dự tảo vi/vì/vị chi dã khổng an chú thư chiêm thị dã vị khán thị dã )。 毛孔量(量力仗反謂分位也)。 mao khổng lượng (lượng lực trượng phản vị phần vị dã )。     經卷第七十六 入法界品之十七     Kinh quyển đệ thất thập lục  nhập pháp giới phẩm chi thập thất 禦扞(禦魚舉反扞何旦友郭注尒雅曰禦謂禁制之也杜注左傳曰禦止也扞衛也蔽也蔽謂遮塞之也扞字聲類 ngữ hãn (ngữ ngư cử phản hãn hà đán hữu quách chú nhĩ nhã viết ngữ vị cấm chế chi dã đỗ chú tả truyền viết ngữ chỉ dã hãn vệ dã tế dã tế vị già tắc chi dã hãn tự thanh loại 作捍也)。 tác hãn dã )。 廓徹心城(方言曰張小使大謂之廓尒雅曰廓大也通俗文曰廓寬也說文曰徹通也此中經意謂以理 khuếch triệt tâm thành (phương ngôn viết trương tiểu sử Đại vị chi khuếch nhĩ nhã viết khuếch Đại dã thông tục văn viết khuếch khoan dã thuyết văn viết triệt thông dã thử trung Kinh ý vị dĩ lý 融事小遍法界故曰張小使大)。 dung sự tiểu biến Pháp giới cố viết trương tiểu sử Đại )。 嚴肅(毛詩傳曰嚴威也肅縮也縮謂齊限者令縮退也言其威德肅物)。 nghiêm túc (mao thi truyền viết nghiêm uy dã túc súc dã súc vị tề hạn giả lệnh súc thoái dã ngôn kỳ uy đức túc vật )。 逐諸惡法(玉篇曰逐駈也)。 trục chư ác Pháp (ngọc thiên viết trục khu dã )。 瑩徹心城(蒼頡篇曰瑩治也賈注國語曰徹明也說文曰徹通也今謂治理心城使其通達無所擁塞也)。 oánh triệt tâm thành (thương hiệt thiên viết oánh trì dã cổ chú quốc ngữ viết triệt minh dã thuyết văn viết triệt thông dã kim vị trì lý tâm thành sử kỳ thông đạt vô sở ủng tắc dã )。 部分心城(分符問反謂有部類有分齊者也)。 bộ phần tâm thành (phần phù vấn phản vị hữu bộ loại hữu phần tề giả dã )。 羅剎鬼王(羅剎者具云羅剎婆此翻為可畏也言王者謂即毘沙門)。 La-sát quỷ Vương (La-sát giả cụ vân La-sát Bà thử phiên vi/vì/vị khả úy dã ngôn Vương giả vị tức Tỳ sa môn )。 悉達太子(悉達者具云薩縛頞他悉地地字應平聲呼言縛者此云一切也頞他事也悉地成也言其於 Tất đạt Thái-Tử (Tất đạt giả cụ vân tát phược át tha tất địa địa tự ưng bình thanh hô ngôn phược giả thử vân nhất thiết dã át tha sự dã tất địa thành dã ngôn kỳ ư 一切所應作事皆已成就)。 nhất thiết sở ưng tác sự giai dĩ thành tựu )。 雖不踰本(字林曰踰越也)。 tuy bất du bổn (tự lâm viết du việt dã )。 樓至如來(樓至具云嚕支此翻為愛樂也)。 Lâu-chí Như Lai (Lâu-chí cụ vân lỗ chi thử phiên vi/vì/vị ái lạc dã )。 造僧伽藍(具云僧伽羅摩言僧伽者此云眾也羅摩院也)。 tạo tăng già lam (cụ vân tăng già la ma ngôn tăng già giả thử vân chúng dã La-ma viện dã )。 營辦什物(顏注漢書曰什物謂為生之具也三蒼曰什聚也雜也吳楚之間資生雜具謂之什物有數十 doanh biện/bạn thập vật (nhan chú hán thư viết thập vật vị vi/vì/vị sanh chi cụ dã tam thương viết thập tụ dã tạp dã ngô sở chi gian tư sanh tạp cụ vị chi thập vật hữu số thập 事物為什物育數十事物為什物者此蓋少知之說也)。 sự vật vi/vì/vị thập vật dục số thập sự vật vi/vì/vị thập vật giả thử cái thiểu tri chi thuyết dã )。 拖(駄之輕聲)婆(婆之上聲)荼(荼之上聲)沙(史我反)縛(房我反)哆(哆之上聲)也(夷我反) tha (đà chi khinh thanh )Bà (Bà chi thượng thanh )đồ (đồ chi thượng thanh )sa (sử ngã phản )phược (phòng ngã phản )sỉ (sỉ chi thượng thanh )dã (di ngã phản ) 娑(娑之上聲)麼(莫我反) sa (sa chi thượng thanh )ma (mạc ngã phản ) 眾峯齊峙(峙持止反廣雅曰峙止立也字宜從止有從山者謬也)。 chúng phong tề trì (trì trì chỉ phản quảng nhã viết trì chỉ lập dã tự nghi tùng chỉ hữu tùng sơn giả mậu dã )。 他(他之上聲)奢(尸何反借音也)叉(楚我反)娑哆(娑桑紇反哆當我反)婆(婆之上聲)車(昌遮 tha (tha chi thượng thanh )xa (thi hà phản tá âm dã )xoa (sở ngã phản )sa sỉ (sa tang hột phản sỉ đương ngã phản )Bà (Bà chi thượng thanh )xa (xương già 反)娑麼(娑桑我反)訶婆(並上聲呼)縒(倉我反)伽(伽之上聲)吒(陟伽反)拏(搦可反) phản )sa ma (sa tang ngã phản )ha bà (tịnh thượng thanh hô )縒(thương ngã phản )già (già chi thượng thanh )trá (trắc già phản )nã (nạch khả phản ) 娑頗(娑桑紇反)娑伽(並上聲呼)也娑(也夷我反娑字上聲呼之)侘(耻加反) sa phả (sa tang hột phản )sa già (tịnh thượng thanh hô )dã sa (dã di ngã phản sa tự thượng thanh hô chi )sá (sỉ gia phản ) 咸綜無遺(綜子貢反三蒼曰綜理經也謂整理經緯之都本也)。 hàm tống vô di (tống tử cống phản tam thương viết tống lý Kinh dã vị chỉnh lý Kinh vĩ chi đô bổn dã )。 蘊其深解(蘊於頓反杜注左傳曰薀慶也方言曰薀積也馬融注論語曰薀藏也)。 uẩn kỳ thâm giải (uẩn ư đốn phản đỗ chú tả truyền viết ôn khánh dã phương ngôn viết ôn tích dã mã dung chú Luận Ngữ viết ôn tạng dã )。 呪詛(詛側預反鄭玄注周禮曰詛謂祝使其敗露也)。 chú trớ (trớ trắc dự phản trịnh huyền chú châu lễ viết trớ vị chúc sử kỳ bại lộ dã )。 痊愈(痊匕緣反愈俞矩反郭象注莊子曰痊謂病除也玉篇曰病差曰愈字又作病)。 thuyên dũ (thuyên chủy duyên phản dũ du củ phản quách tượng chú trang tử viết thuyên vị bệnh trừ dã ngọc thiên viết bệnh sái viết dũ tự hựu tác bệnh )。 別知(別彼列反)。 biệt tri (biệt bỉ liệt phản )。 珠貝(案西城以貝為錢故列在寶類)。 châu bối (án Tây thành dĩ bối vi/vì/vị tiễn cố liệt tại bảo loại )。 鷄薩羅(師子身毛旋文呼為鷄薩囉西域有寶旋文恰如師子毛旋形故從其為名耳也)。 kê tát la (sư tử thân mao toàn văn hô vi/vì/vị kê tát La Tây Vực hữu bảo toàn văn kháp như sư tử mao toàn hình cố tùng kỳ vi/vì/vị danh nhĩ dã )。 城名婆怛那(具云難陀婆怛那言難陀者此云喜也婆怛那者增益也其國名南印度境內)。 thành danh Bà đát na (cụ vân Nan-đà Bà đát na ngôn Nan-đà giả thử vân hỉ dã Bà đát na giả tăng ích dã kỳ quốc danh Nam ấn độ cảnh nội )。     經卷第七十七 入法界品之十八     Kinh quyển đệ thất thập thất  nhập pháp giới phẩm chi thập bát 涸無量愛欲海(廣雅曰涸盡也謂令其竭盡也)。 hạc vô lượng ái dục hải (quảng nhã viết hạc tận dã vị lệnh kỳ kiệt tận dã )。 杜絕諸惡道(賈注國語曰杜塞也說文曰杜塞閉也說文字乃作殿也)。 đỗ tuyệt chư ác đạo (cổ chú quốc ngữ viết đỗ tắc dã thuyết văn viết đỗ tắc bế dã thuyết văn tự nãi tác điện dã )。 如濟客(毛詩傳曰濟渡也案客謂寄居之稱故採樵寄山濟渡寄水飲士寄醉賈人寄屋皆謂之客)。 như tế khách (mao thi truyền viết tế độ dã án khách vị kí cư chi xưng cố thải tiều kí sơn tế độ kí thủy ẩm sĩ kí túy cổ nhân kí ốc giai vị chi khách )。 重任(重直勇反任如禁反)。 trọng nhâm (trọng trực dũng phản nhâm như cấm phản )。 傭作(傭與恭反作則各反玉篇曰傭謂伇力受直也穀梁傳曰作為也)。 dong tác (dong dữ cung phản tác tức các phản ngọc thiên viết dong vị 伇lực thọ/thụ trực dã cốc lương truyền viết tác vi/vì/vị dã )。 低下(低丁奚反)。 đê hạ (đê đinh hề phản )。 旃荼羅(此云執暴惡人)。 Chiên-đà-la (thử vân chấp bạo ác nhân )。 犗牛(犗加邁反切韻稱犗犍牛也)。 犗ngưu (犗gia mại phản thiết vận xưng 犗kiền ngưu dã )。 舟艥(艥秦業資葉二反通俗文曰擢謂之檝釋名曰檝捷也撥水使舟倢疾也又案檝字不著戈音乃資葉反然訓 châu 艥(艥tần nghiệp tư diệp nhị phản thông tục văn viết trạc vị chi tiếp thích danh viết tiếp tiệp dã bát thủy sử châu 倢tật dã hựu án tiếp tự bất trước qua âm nãi tư diệp phản nhiên huấn 義無別)。 nghĩa vô biệt )。 良工(良善也工技也)。 lương công (lương thiện dã công kĩ dã )。 捃拾(捃居韻居惲二反漢書集注曰捃收也)。 quấn thập (quấn cư vận cư uẩn nhị phản hán thư tập chú viết quấn thu dã )。 冠王冠(上冠字古亂反下冠字古端反)。 quan Vương quan (thượng quan tự cổ loạn phản hạ quan tự cổ đoan phản )。 損耗(耗呼告反減也)。 tổn háo (háo hô cáo phản giảm dã )。 善知識之所致耳(顏注漢書曰致謂引而至之也)。 thiện tri thức chi sở trí nhĩ (nhan chú hán thư viết trí vị dẫn nhi chí chi dã )。 此善漁人(漁語居語據二反工能於事曰善也說文曰漁捕魚也大篆字又作(泳-永+(魚/魚))考聲作((土/魚)*ㄆ]二體也)。 thử thiện ngư nhân (ngư ngữ cư ngữ cứ nhị phản công năng ư sự viết thiện dã thuyết văn viết ngư bộ ngư dã Đại triện tự hựu tác (vịnh -vĩnh +(ngư /ngư ))khảo thanh tác ((độ /ngư )*ㄆnhị thể dã )。 過爾燄海(尒焰者此云所知謂智所知境非預識境由其轉若南聲為尒塩故非轉毘若南聲也)。 quá/qua nhĩ diễm hải (nhĩ diệm giả thử vân sở tri vị trí sở tri cảnh phi dự thức cảnh do kỳ chuyển nhược/nhã Nam thanh vi/vì/vị nhĩ 塩cố phi chuyển tỳ nhã nam thanh dã )。 哽噎(哽加杏反說文曰哽謂食肉亭骨在喉內也悲憂咽塞者似其亭骨在喉故借喻言耳)。 ngạnh ế (ngạnh gia hạnh phản thuyết văn viết ngạnh vị thực nhục đình cốt tại hầu nội dã bi ưu yết tắc giả tự kỳ đình cốt tại hầu cố tá dụ ngôn nhĩ )。 自盈其手(韓康注易云盈滿也)。 tự doanh kỳ thủ (hàn khang chú dịch vân doanh mãn dã )。     經卷第七十八 入法界品之十九     Kinh quyển đệ thất thập bát  nhập pháp giới phẩm chi thập cửu 曩於福城(曩那朗反尒雅曰曩曏也珠叢曰曏謂往時也曏音虛鞅反)。 nẵng ư phước thành (nẵng na lãng phản nhĩ nhã viết nẵng hướng dã châu tùng viết hướng vị vãng thời dã hướng âm hư ưởng phản )。 擐大悲甲(擐胡串反杜注左傳曰擐貫也賈注國語曰擐衣甲也衣音意)。 擐đại bi giáp (擐hồ xuyến phản đỗ chú tả truyền viết 擐quán dã cổ chú quốc ngữ viết 擐y giáp dã y âm ý )。 斷貪鞅(鞅於仰反鞅謂扐牛頭木繩牛以此繩不能脫於重載凡夫由其貪惑不能斷生死之鞅繩也)。 đoạn tham ưởng (ưởng ư ngưỡng phản ưởng vị 扐ngưu đầu mộc thằng ngưu dĩ thử thằng bất năng thoát ư trọng tái phàm phu do kỳ tham hoặc bất năng đoạn sanh tử chi ưởng thằng dã )。 撤睡葢(撤除列諸列二反字書曰撤除也去也)。 triệt thụy 葢(triệt trừ liệt chư liệt nhị phản tự thư viết triệt trừ dã khứ dã )。 四流漂汩者(汨榮筆反珠叢云汩流急皃也又音古沒反尚書大傳曰汩亂也漢書集注曰汩流急皃 tứ lưu phiêu 汩giả (mịch vinh bút phản châu tùng vân 汩lưu cấp 皃dã hựu âm cổ một phản Thượng Thư Đại truyền viết 汩loạn dã hán thư tập chú viết 汩lưu cấp 皃 今取流急也)。 kim thủ lưu cấp dã )。 飲以甘露(飲於禁反飲飤水也)。 ẩm dĩ cam lồ (ẩm ư cấm phản ẩm 飤thủy dã )。 住邪濟者(毛詩傳曰濟渡也謂行其道者如渡者求於異津故此借喻名耳)。 trụ/trú tà tế giả (mao thi truyền viết tế độ dã vị hạnh/hành/hàng kỳ đạo giả như độ giả cầu ư dị tân cố thử tá dụ danh nhĩ )。 曉誨(說文曰曉說也音稅)。 hiểu hối (thuyết văn viết hiểu thuyết dã âm thuế )。 獷(仁-二+戾)(獷古猛反(仁-二+戾]零計反)。 quánh (nhân -nhị +lệ )(quánh cổ mãnh phản (nhân -nhị +lệ linh kế phản )。 坑穽(穽疾政反鄭玄注周禮曰穽謂穿地為塹所以捕獸其超踰者則陷焉案籀文作阱((虍-七+(一/卄/卄))*又)古文作汬也)。 khanh tỉnh (tỉnh tật chánh phản trịnh huyền chú châu lễ viết tỉnh vị xuyên địa vi/vì/vị tiệm sở dĩ bộ thú kỳ siêu du giả tức hãm yên án 籀văn tác tịnh ((hô -thất +(nhất /nhập /nhập ))*hựu )cổ văn tác 汬dã )。 苦的(的謂準的鹿(〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉)也)。 khổ đích (đích vị chuẩn đích lộc (〦/(đao *ㄚ*(lưu -đao -điền ))/nhục )dã )。 篋(牽(打-丁+(刀/(刀*刀)))反鄭注禮記曰宬衣物函曰篋)。 khiếp (khiên (đả -đinh +(đao /(đao *đao )))phản trịnh chú lễ kí viết 宬y vật hàm viết khiếp )。 貯(陟呂反)。 trữ (trắc lữ phản )。 毘笈摩藥(毘笈摩者此云普去也謂能普去一切疾病也)。 tỳ cấp ma dược (tỳ cấp ma giả thử vân phổ khứ dã vị năng phổ khứ nhất thiết tật bệnh dã )。 周給(周帀供給故云周給也)。 châu cấp (châu táp cung cấp cố vân châu cấp dã )。 利矛(矛莫胡反)。 lợi mâu (mâu mạc hồ phản )。 兵仗(仗除亮反風俗通曰仗者刀戟之總名也)。 binh trượng (trượng trừ lượng phản phong tục thông viết trượng giả đao kích chi tổng danh dã )。 鉗鋷(鋷尼輙反玉篇曰鋷謂拔去(目*妾)髮也經本有作鑷者此乃車軸端鐵非經所用)。 kiềm 鋷(鋷ni triếp phản ngọc thiên viết 鋷vị bạt khứ (mục *thiếp )phát dã Kinh bổn hữu tác nhiếp giả thử nãi xa trục đoan thiết phi Kinh sở dụng )。 阿伽陀藥(此云無病藥也謂有藥處必無有病也)。 A-già-đà dược (thử vân vô bệnh dược dã vị hữu dược xứ/xử tất vô hữu bệnh dã )。 婆樓那風(此云迅猛風也其風堅密如持世界風輪也)。 Bà lâu na phong (thử vân tấn mãnh phong dã kỳ phong kiên mật như trì thế giới phong luân dã )。 毒不能中(中陟仲反中猶著也)。 độc bất năng trung (trung trắc trọng phản trung do trước/trứ dã )。 大應伽藥(應伽此云身身有四名一曰迦耳二曰設理羅三曰第訶四曰應伽然應伽亦云分謂支分 Đại ưng già dược (ưng già thử vân thân thân hữu tứ danh nhất viết Ca nhĩ nhị viết thiết lý La tam viết đệ ha tứ viết ưng già nhiên ưng già diệc vân phần vị chi phần 也)。 dã )。 藥樹名珊陀那(珊陀那者此云和合或云續斷謂此藥能令已斷傷者再續和合也)。 dược thụ danh san đà na (san đà na giả thử vân hòa hợp hoặc vân tục đoạn vị thử dược năng lệnh dĩ đoạn thương giả tái tục hòa hợp dã )。 初無所損(言從初已來不會損也)。 sơ vô sở tổn (ngôn tòng sơ dĩ lai bất hội tổn dã )。 藥名阿藍婆(此云汁藥其藥出香山及雪山中天生在於石臼內或云得喜謂得此藥者皆生歡喜也)。 dược danh a Lam bà (thử vân trấp dược kỳ dược xuất hương sơn cập tuyết sơn Trung Thiên sanh tại ư thạch cữu nội hoặc vân đắc hỉ vị đắc thử dược giả giai sanh hoan hỉ dã )。 波利質多羅樹(波利此云遍也亦曰周帀質多羅云間錯莊嚴也言此樹眾雜色花周帀嚴飾 ba lợi chất đa la thụ/thọ (Ba lợi thử vân biến dã diệc viết châu táp Chất đa la vân gian thác/thố trang nghiêm dã ngôn thử thụ/thọ chúng tạp sắc hoa châu táp nghiêm sức 或曰圓妙莊嚴也)。 hoặc viết viên diệu trang nghiêm dã )。 婆師迦花(具云婆利史迦言婆利史者此云雨也迦謂迦羅此云時也西域呼夏為雨其花生於夏時故 Bà-sư-ca hoa (cụ vân Bà lợi sử Ca ngôn Bà lợi sử giả thử vân vũ dã Ca vị Ca la thử vân thời dã Tây Vực hô hạ vi/vì/vị vũ kỳ hoa sanh ư hạ thời cố 名也)。 danh dã )。 瞻蔔迦花(此云黃色花其花有香氣而形似支子花也)。 Chiêm bặc Ca hoa (thử vân hoàng sắc hoa kỳ hoa hữu hương khí nhi hình tự chi tử hoa dã )。 蘇摩那花(此云悅意花其花形色俱媚令見者心悅故名也)。 Tô ma na hoa (thử vân duyệt ý hoa kỳ hoa hình sắc câu mị lệnh kiến giả tâm duyệt cố danh dã )。 海嶋(嶋當老反孔安注書曰海曲謂之嶋說文曰海中往往有山可止曰嶋也)。 hải 嶋(嶋đương lão phản khổng an chú thư viết hải khúc vị chi 嶋thuyết văn viết hải trung vãng vãng hữu sơn khả chỉ viết 嶋dã )。 椰子(椰余遮反)。 gia tử (gia dư già phản )。 藥汁名訶宅迦(此云金色水甚可於九轉還丹之力也)。 dược trấp danh ha trạch Ca (thử vân kim sắc thủy thậm khả ư cửu chuyển hoàn đan chi lực dã )。 燈炷(炷之遇之庾二反)。 đăng chú (chú chi ngộ chi dữu nhị phản )。 筋(居欣反字冝從月經本有從角者謬)。 cân (cư hân phản tự 冝tùng nguyệt Kinh bản hữu tùng giác giả mậu )。 迦陵頻伽鳥(此云美音鳥或曰妙聲鳥此鳥本出雪山在(穀-禾+卵)中能鳴其音和雅聽者無厭也)。 Ca lăng tần già điểu (thử vân mỹ âm điểu hoặc viết diệu thanh điểu thử điểu bổn xuất tuyết sơn tại (cốc -hòa +noãn )trung năng minh kỳ âm hòa nhã thính giả vô yếm dã )。 飛則勁捷(勁甄定反捷錢葉反說文曰勁強也王逸注楚辭曰捷疾也勁字從力捷字本從人今俗用也)。 phi tức kính tiệp (kính chân định phản tiệp tiễn diệp phản thuyết văn viết kính cường dã Vương dật chú sở từ viết tiệp tật dã kính tự tùng lực tiệp tự bổn tùng nhân kim tục dụng dã )。 摩訶那伽(此云龍亦云象今此力士力如龍象故名耳)。 Ma-ha-na-già (thử vân long diệc vân tượng kim thử lực sĩ lực như long tượng cố danh nhĩ )。 射師(射食夜反)。 xạ sư (xạ thực/tự dạ phản )。 摩竭魚(此云大體也謂即此方巨鰲魚其兩目如日張口如(山*間)谷吞舟光出濆流如潮若欱水如壑高下如 ma kiệt ngư (thử vân Đại thể dã vị tức thử phương cự ngao ngư kỳ lượng (lưỡng) mục như nhật trương khẩu như (sơn *gian )cốc thôn châu quang xuất phần lưu như triều nhược/nhã hát thủy như hác cao hạ như 山大者可長二百里也)。 sơn Đại giả khả trường/trưởng nhị bách lý dã )。 安繕那藥(繕時戰反其藥色似青黛可以和合眼藥然今所明自據別法也)。 an thiện na dược (thiện thời chiến phản kỳ dược sắc tự thanh đại khả dĩ hòa hợp nhãn dược nhiên kim sở minh tự cứ biệt pháp dã )。 延齡藥(齡歷丁反尒雅曰延長也廣雅曰齡年也禮記曰古之謂年為齡)。 duyên linh dược (linh lịch đinh phản nhĩ nhã viết duyên trường/trưởng dã quảng nhã viết linh niên dã lễ kí viết cổ chi vị niên vi/vì/vị linh )。 楔(先結反案說文作(打-丁+屑))。 tiết (tiên kết/kiết phản án thuyết văn tác (đả -đinh +tiết ))。 滲漏(滲所禁反水潛沒也字冝從參經本有從喿者音早非經所用也)。 sấm lậu (sấm sở cấm phản thủy tiềm một dã tự 冝tùng tham Kinh bản hữu tùng 喿giả âm tảo phi Kinh sở dụng dã )。     經卷第七十九 入法界品之二十     Kinh quyển đệ thất thập cửu  nhập pháp giới phẩm chi nhị thập 醉傲(傲五告反杜注左傳曰傲不敬也廣雅曰傲慢也案諸字書傲字皆從立人今經本從豎心者謬)。 túy ngạo (ngạo ngũ cáo phản đỗ chú tả truyền viết ngạo bất kính dã quảng nhã viết ngạo mạn dã án chư tự thư ngạo tự giai tùng lập nhân kim Kinh bổn tùng thụ tâm giả mậu )。 阿那婆王(阿修羅之別名未詳其義)。 a na bà Vương (A-tu-la chi biệt danh vị tường kỳ nghĩa )。 兜沙羅色(具云兜沙兜羅色言兜沙者此云霜也兜羅水也或有經本兜羅沙者準知也)。 đâu Ta-la sắc (cụ vân đâu sa đâu la sắc ngôn đâu sa giả thử vân sương dã đâu la thủy dã hoặc hữu Kinh bổn đâu la sa giả chuẩn tri dã )。 獄卒(卒則沒反也)。 ngục tốt (tốt tức một phản dã )。 長者子瞿波羅(案西方訓字瞿有九義此中但取地白義波羅此云守護也謂守護心地或守 Trưởng-giả tử Cồ Ba la (án Tây phương huấn tự Cồ hữu cửu nghĩa thử trung đãn thủ địa bạch nghĩa ba la thử vân thủ hộ dã vị thủ hộ tâm địa hoặc thủ 護白法)。 hộ bạch pháp )。 摩羅提國(具云摩羅耶提致此云鬘陀或曰摩羅耶者山名也提數中也言此國中央有摩羅耶山故 ma la đề quốc (cụ vân ma la da Đề trí thử vân man đà hoặc viết ma la da giả sơn danh dã Đề số trung dã ngôn thử quốc trung ương hữu ma la da sơn cố 因名也)。 nhân danh dã )。 拘吒聚落(具云拘吒迦此云小舍或曰多家亦云多樓觀以此聚落中樓閣多也)。 câu trá tụ lạc (cụ vân câu trá ca thử vân tiểu xá hoặc viết đa gia diệc vân đa lâu quán dĩ thử tụ lạc trung lâu các đa dã )。     經卷第八十 入法界品之二十一     Kinh quyển đệ bát thập  nhập pháp giới phẩm chi nhị thập nhất 優曇花(優曇此云希有也此花多時乃一開也)。 ưu đàm hoa (ưu đàm thử vân hy hữu dã thử hoa đa thời nãi nhất khai dã )。 儼然坐(儼魚撿反)。 nghiễm nhiên tọa (nghiễm ngư kiểm phản )。 加被(被皮義反杜注左傳曰加益也孔安注書曰被及也謂以益相及也又珠叢曰從加恩謂之被也)。 gia bị (bị bì nghĩa phản đỗ chú tả truyền viết gia ích dã khổng an chú thư viết bị cập dã vị dĩ ích tướng cập dã hựu châu tùng viết tùng gia ân vị chi bị dã )。 擔眾宣威(擔為戒擔主與軍旅為要約也故鄭玄注周禮曰戒擔要之以刑也毛詩傳曰宣示也)。 đam/đảm chúng tuyên uy (đam/đảm vi/vì/vị giới đam/đảm chủ dữ quân lữ vi/vì/vị yếu ước dã cố trịnh huyền chú châu lễ viết giới đam/đảm yếu chi dĩ hình dã mao thi truyền viết tuyên thị dã )。 聽訟斷獄(聽他寗反斷都亂反孔安國注書曰聽謂察是非也周禮曰獄訟者聽而斷之鄭玄注公羊爭 thính tụng đoạn ngục (thính tha 寗phản đoạn đô loạn phản khổng an quốc chú thư viết thính vị sát thị phi dã châu lễ viết ngục tụng giả thính nhi đoạn chi trịnh huyền chú công dương tranh 罪曰獄爭財曰訟玉篇曰斷謂裁制分決也)。 tội viết ngục tranh tài viết tụng ngọc thiên viết đoạn vị tài chế phần quyết dã )。 輔弼(弼皮筆反尚書大傳曰天子必有四隣前儀後丞左輔右弼廉潔而切直曰弼大戴禮曰弼者拂也拂天子 phụ bật (bật bì bút phản Thượng Thư Đại truyền viết Thiên Tử tất hữu tứ lân tiền nghi hậu thừa tả phụ hữu bật liêm khiết nhi thiết trực viết bật Đại đái lễ viết bật giả phất dã phất Thiên Tử 之尚常立其名匡過而諫諍謂之弼)。 chi thượng thường lập kỳ danh khuông quá/qua nhi gián tránh vị chi bật )。 阿迦尼吒天(具云阿迦尼瑟吒天此云色究竟天也廣釋如上第二十二卷中)。 A Ca Ni Trá Thiên (cụ vân A-ca-ni sắt trá Thiên thử vân Sắc cứu kính Thiên dã quảng thích như thượng đệ nhị thập nhị quyển trung )。 霑洽(廣雅曰霑清也玉篇曰洽濡也霑字或通作沾也)。 triêm hiệp (quảng nhã viết triêm thanh dã ngọc thiên viết hiệp nhu dã triêm tự hoặc thông tác triêm dã )。 炎熱(炎于嚴反尒雅曰炎熏也郭璞注曰旱氣熏灼人也)。 viêm nhiệt (viêm vu nghiêm phản nhĩ nhã viết viêm huân dã quách phác chú viết hạn khí huân chước nhân dã )。 大方廣佛花嚴經音義卷下 Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Kinh âm nghĩa quyển hạ 一切經音義卷第二十三 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ nhị thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:40:26 2008 ============================================================